Дело о любопытной новобрачной - Страница 61
Изменить размер шрифта:
ным электролампами, выключателями и прочей электроаппаратурой. Под потолком висело несколько десятков всевозможных люстр, светильников, фонарей и так далее. На стенах красовались бра всех форм и фасонов.Открылась задняя дверь, и в помещение вошла, приветливо улыбаясь, молодая женщина.
— Я бы хотел видеть Сиднея Отиса, — сказал Мейсон.
— Вы что-то продаете? — улыбка мгновенно сошла с лица девушки.
— Передайте ему, что его хочет видеть адвокат Перри Мейсон.
В задней комнате послышался шум, что-то с грохотом полетело на пол, чьи-то быстрые шаги поспешили к двери. Дородная фигура в рабочем халате оттолкнула в сторону девушку и замерла у распахнутой двери. Радушная улыбка разлилась по лицу толстяка.
Можно было не сомневаться, что этот человек действительно добряк. Хотя его халат давно не встречался со стиральной машиной, а голые по локоть руки были перепачканы мазутом, смотреть на него было одно удовольствие.
— Перри Мейсон! Какая честь! Вот уж не думал, что вы все еще помните меня!
— Я никогда не забываю своих присяжных, — рассмеялся Мейсон. — Как поживаете, Сидней?
Адвокат протянул хозяину руку.
Сидней Отис страшно смутился, потом обтер ладони о собственные штаны и обхватил пальцы адвоката обеими руками.
— Рад, очень рад видеть вас, господин адвокат!
— У меня к вам просьба, — прямо сказал Мейсон и посмотрел на девушку.
— Исчезни, Бетти, мне нужно поговорить с мистером Мейсоном, — распорядился хозяин.
— Но, папа, я же…
— Ты слышала? Вот и исчезай!..
Его бас отдавался во всех закоулках домика, но выражение лица оставалось по-прежнему добродушным. Девушка неохотно повиновалась. Когда дверь за ней захлопнулась, Отис повернулся к адвокату.
— Где вы теперь живете, Отис? — спросил Мейсон.
— Раньше у нас была квартирка наверху, но теперь цены на жилье стали такими, что пришлось освободить кладовку и устроить там спальню для жены и дочки. Сам я сплю на раскладушке…
— Я арендовал на полгода целый дом, но получилось так, что я туда сейчас переселиться не могу. Предлагаю вам поселиться там.
— Да что вы, господин адвокат! Мне это не по карману!
— Вы меня неправильно поняли, — улыбнулся Мейсон. — Аренда за полгода уплачена вперед. Квартиры там славные. Вероятно, вы читали о Колмонт-апартментс на Норвалк Авеню. Там убили одного парня по имени Кейри. Это его настоящее имя, а в газетах он фигурирует под фамилией Мокси.
— Да, я читал об этом, — подтвердил Отис. — Полиция арестовала какую-то женщину, жену миллионера из Чикаго, верно?
— Так оно и есть, — кивнул адвокат. — Конечно, Сидней, вашей семье не обязательно знать, что там произошло убийство. Позднее они, конечно, все узнают от соседей, но к этому времени вы уже успеете переехать. Квартира удобная, и я думаю, что вы в ней великолепно устроитесь. Окна выходят на юг, комнаты все время залиты солнцем.
— Это просто замечательно, но почему вы это делаете для меня, мистер Мейсон?
— Это вы кое-что должны сделать для меня, Сидней.
— Что же именно?
— КогдаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com