Дело о племяннице лунатика - Страница 90

Изменить размер шрифта:
аказать междугородный разговор с миссис Дорис Салли Кент в Санта-Барбаре?

Мэддокс плотно сжал губы и отрицательно покачал головой.

— Вы должны отвечать на вопросы четко и внятно, — предупредил его полицейский.

— Вполне определенно, нет, — ответил Мэддокс, стараясь говорить отчетливо.

— Значит, не ходили? — притворно удивился Мейсон. — А где вы находились хотя бы приблизительно в три часа утра четырнадцатого?

— В это время я спал.

— Разве у вас, — допытывался адвокат, — не было совещания с мистером Дунканом, вашим поверенным, около трех утра четырнадцатого числа?

— Нет, сэр, точно нет!

— Или в любое другое время между полуночью тринадцатого и пятью часами утра четырнадцатого.

— Нет, не было ничего подобного.

Мейсон произнес:

— У меня все.

Гамильтон Бюргер вызвал чертежника, который представил поэтажный план резиденции Кента. План был принят в качестве доказательства со стороны обвинения без возражений. Коронер определил время, когда было совершено убийство: в интервале между половиной третьего и половиной четвертого. Детектив сержант Голкомб сказал на свидетельской трибуне, что признает в разделочном ноже с лезвием, ржавым от пятен крови, тот самый нож, который был найден на кровати Кента под подушкой. Перри Мейсон, отпустивший предыдущих свидетелей без вопросов, спросил сержанта Голкомба:

— Что произошло с наволочкой и простынями с этой кровати?

— Я не знаю.

— Вы не знаете?

— Ну, мне сказали, что экономка отдала их в прачечную.

— Так она не сохранила их?

— Нет.

— Почему вы не оставили их как доказательства?

— Потому что думал, в этом не будет необходимости.

— Так это правда, что ни на подушке, ни на простыне не было пятен крови?

— Думаю, что не так. Они вроде бы были, но я не могу припомнить.

Мейсон спросил язвительно:

— Если бы на них оказались пятна крови, думаю, вы непременно сочли бы постельное белье важным доказательством и представили бы суду, не так ли?

— Возражаю, так как вопрос носит предположительный характер, — взорвался Бюргер.

— Я его задал просто для того, чтобы добиться от свидетеля определенного ответа, — возразил Мейсон. — Он же показал, что не знает, были ли пятна крови, вернее, не помнит.

— Пусть свидетель ответит на вопрос, — решил судья Маркхэм.

— Не знаю, — признался сержант Голкомб и добавил: — Это вам бы следовало знать, мистер Мейсон. Ведь именно вы обнаружили разделочный нож.

В зале суда послышались смешки. Перри Мейсон ответил:

— Да, я знаю. И вы спрашиваете меня, что бы я вам на это ответил, сержант?

Судья Маркхэм опустил молоточек.

— Довольно! — приказал он. — Свидетелю надо задавать вопросы конкретно и по существу. Впредь не должно быть никаких перебранок между адвокатом и свидетелем.

— Выходит, — продолжил Мейсон, повышая голос, — раз на наволочке и на простыне не было пятен крови, и, возможно, поэтому, увидев в постельном белье доказательство, которое ослабит позицию обвинения, вы прямиком отправили их в прачечную, когдаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com