Дело о племяннице лунатика - Страница 84
Изменить размер шрифта:
настолько темно, что я, по правде говоря, даже не представляю, как покупатели добирались до прилавка. Я установил новое освещение, но все равно создается впечатление, что все внутри покрыто паутиной. — Пизли осторожно глянул через плечо и, понизив голос, спросил: — Как насчет разделочного ножа?— Превосходно, — ответил Мейсон, — в точности так, как я хотел.
Пизли поежился, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
— В чем дело, — осведомился Мейсон, — что-нибудь случилось? Пизли отрицательно покачал головой.
— Когда видели Эллен Уорингтон, давно?
— Прошлой ночью, — ответил Пизли. — А что? Надеюсь, в этом нет ничего плохого? — Он старался избегать взгляда Мейсона.
— Как давно видели мисс Хаммер?
— Вообще не видел.
— А Харриса?
Лицо Пизли вспыхнуло.
— А почему вы меня о нем спрашиваете? — ответил он вопросом на вопрос.
— Просто интересуюсь.
— Нет, тоже не видел.
— Ну и ну, — удивился Мейсон, — а кого вы видели?
— Что вы имеете в виду?
Мейсон по-отечески положил руку на плечо молодого человека.
— Слушайте, Пизли, — спросил он, — что-то случилось. Что именно?
Пизли смешался и пробормотал:
— Ничего.
Он поспешил отодвинуться, так что рука Мейсона соскользнула с плеча. Его манеры стали вызывающе грубыми. Мейсон медленно произнес:
— Думаю, что со мной ведут двойную игру. Что вам об этом известно?
Щеки Пизли запылали.
— Ни черта! — ответил он. — Не понимаю, зачем вы сюда только пришли.
— Вы говорили кому-либо о ноже? — спросил небрежно и почти весело Мейсон.
— За каким дьяволом вы пришли сюда?
— За таким, чтобы это выяснить! — ответил Мейсон. Пизли притих.
— Ну — говорили?
— Я не могу сказать вам.
— Почему?
— Потому что… не могу — и все!
— Эллен Уорингтон не велела говорить? — спросил Мейсон. Пизли хранил молчание. Адвокат засмеялся и сказал:
— Не делайте из этого такую тайну. Сержант Голкомб в курсе, так что нет причины скрывать от остальных.
На лице Пизли появилось особое выражение.
— Вам об этом известно? — поинтересовался он.
— Про сержанта Голкомба?
— Да.
— Конечно известно. Он сам сказал мне…
Мейсон достал портсигар из кармана и протянул Пизли. Они оба взяли по сигарете. Мейсон предложил спичку.
— Голкомб толковый мужик, — небрежно бросил адвокат. — От его глаз ничего не ускользнет.
— Готов поклясться, что так.
— Он сказал вам, как пронюхал о ноже?
— Нет, не говорил.
— Вы дали ему письменные показания?
— Послушайте, — отрезал Пизли, — предполагается, что я не должен обсуждать это.
— О, Голкомба не беспокоит, расскажете ли вы мне.
— Напротив, вы как раз тот самый, кому он не хотел бы, чтобы стало известно.
Мейсон удивленно поднял брови.
— Не представляю, как это может быть, раз я и так все знаю.
— Да, но он-то не знает о том, что вам все известно.
Мейсон подавил зевок.
— Чепуха какая-то! Пизли, со мной вы можете быть откровенны. Если только сами не хотите говорить — тогда другое дело.
— Ну, я только следуюОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com