Дело о коте привратника - Страница 46
Изменить размер шрифта:
гораздо быстрее, чем от путешествия на Восток.— Значит, собираешься заняться делом привратника?
— Я уже им занимаюсь.
— Думаешь, этого твоего подзащитного будут обвинять в убийстве?
— Возможно.
— Он тебе ничего не заплатил?
— К черту деньги! — Мейсон нетерпеливо тряхнул головой. — Если в убийстве обвиняют богатого, я хочу получить с него жирный кусок. Если же хорошие люди попали в беду и их обвиняют в убийстве, которого они не совершали, я должен доказать ложность обвинения.
— Откуда ты знаешь, что этот парнишка невиновен?
— По впечатлению, которое он на меня произвел при встрече.
— А если он виновен?
— Тогда мы найдем смягчающие обстоятельства, или склоним его к признанию и добьемся смягчения приговора, или я плохой адвокат.
— Ну что за парадоксы! — воскликнула она, но ни в глазах ее, ни в голосе не было упрека.
— Зачем же быть ортодоксальным? — усмехнулся Мейсон.
Она тоже усмехнулась и встала:
— Ты меня беспокоишь, как своевольный ребенок беспокоит свою мать. Ты — смесь ребенка и великана. Мне кажется, ты скоро превратишься в кого-то ужасного. Так и хочется сказать: «Не пей водицы!»
— Материнские чувства? — Мейсон улыбнулся еще шире. — Когда ты заполняла бланк, поступая на работу, я узнал, насколько ты моложе меня. Лет на пятнадцать, кажется.
— Какая галантность! Изучая твои судебные протоколы, я могла бы выяснить, насколько ты мне льстишь.
— Береги кота, — сказал он, подходя к двери. — Не потеряй его. Зовут его Клинкер. Как бы не улизнул на улицу… Он нам может пригодиться.
— Неужели полиция станет искать его здесь?
— Не думаю. Во всяком случае, не сразу. Пока еще все не накалилось… Пожелаешь мне не пить водицы?
В ее улыбке были гордость и нежность, она сказала:
— Ладно уж, испей, но не погружайся по самую макушку.
— Да я еще и ног не замочил, — уверил он ее. — Хотя мне кажется, что это случится.
Он тихо прикрыл вверь, вышел на улицу и поехал к Эдит де Во.
Входная дверь была заперта. Мейсон нажал кнопку звонка в квартиру Эдит де Во и держал на нем палец несколько секунд. Ответа не было. Он вынул из кармана связку ключей, поколебался, попробовал позвонить еще раз. Снова безответно. Он подобрал ключ, замок щелкнул, он вошел в дом. Прошел по коридору к квартире Эдит де Во и тихо постучал. Ответа не было. Он постоял немного в хмуром раздумье, потом тронул ручку двери. Ручка повернулась, дверь отворилась, и он вошел в темную комнату.
— Мисс де Во? — позвал он.
Никто не ответил. Перри Мейсон зажег свет.
Эдит де Во лежала на полу. Окно, выходившее в переулок, было закрыто неплотно, постель была нетронута, а убитая лежала в пижаме очень тонкого шелка. Возле тела Мейсон увидел деревянный брусок дюймов восемнадцати длиной. Один его конец был расщеплен, на другом краснело пятно, говорившее о многом.
Тщательно закрыв за собой дверь, Мейсон наклонился над телом. На затылке была рана. Очевидно, деревянный брусок использовали как дубинку. Дерево было хорошо отполировано, в диаметреОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com