Дело о воющей собаке - Страница 74

Изменить размер шрифта:
тветил Мейсон. – Пожалуй, я отведу ее в чулан, а то она нервничает, – он прошел в кабинет, открыл дверь чулана, уложил овчарку на пол, сказал ей что-то успокаивающее и, вернувшись в приемную, пожал руку Дрейку. Делла бросилась ему на шею.

– Вы – просто чудо! Я прочла вашу речь в газете.

Они выпустили экстренный выпуск. Вы потрясли всех!

– Газеты называют тебя маэстро судебной драмы, – .заметил Дрейк.

– Мне просто повезло, – скромно ответил Мейсон.

– Черта с два, – возразил детектив. – Ты все тщательно подготовил. Как я понимаю, у тебя осталось еще полдюжины козырей. Ты мог использовать показания повара-китайца, который подтвердил бы, что собака выла. Или вызвать Мей Сибли в качестве свидетельницы и превратить весь процесс в фарс. Но в то же время есть два или три момента, не согласующиеся с твоей версией. Во-первых, если Телма Бентон и Карл Траск вернулись в дом и убили Форбса, почему Уилер и Доук их не видели?

– Уилер и Доук не проходили свидетелями по этому процессу, – отрезал Мейсон.

– Мне это известно, – ответил детектив. – Ты позаботился о том, чтобы прокуратура осталась в неведении. Если б Драмм узнал, что за домом следили, он бы перевернул небо и землю, но доставил их в суд. Ты, Перри, катился по очень тонкому льду, но он тебя выдержал. Так что принимай поздравления. Газеты превозносят тебя до небес и называют колдуном. И, как мне кажется, они совершенно правы, – ен протянул руку и Мейсон крепко пожал ее. – Ну, – продолжал Дрейк, – я посижу немного у себя. Если тебе что-нибудь понадобится, позвони. Хотя ты, наверное, устал и хочешь отдохнуть.

– Да, все произошло довольно быстро, но мне нравится такой темп.

Дрейк вышел из приемной, и Делла Стрит вновь бросилась Мейсону на шею.

– О, – воскликнула она, – я так рада. Вы спасли ее. Какое счастье.

В этот момент послышался чей-то кашель. Делла отпрянула и оглянулась. На пороге стояла Бесси Форбс.

– Прошу извинить за столь внезапный визит. Меня освободили и я сразу пришла к вам.

– И правильно сделали, – улыбнулся Мейсон. – Мы... Его прервал топот. Дверь кабинета распахнулась, и овчарка, виляя хвост?м и радостно повизгивая, бросилась к Бесси Форбс. Встав на задние лапы, она мгновенно облизала ее лицо.

– Принц!? – изумленно воскликнула женщина. – Принц!

– Мне кажется, овчарку зовут иначе, – заметил Мейсон. – Принц мертв.

Бесси Форбс недоверчиво взглянула на него.

– Принц, лежать, – сказала она, и овчарка, тут же выполнила команду, улегшись у ее ног. – Где вы его нашли?

– Я выяснил, почему собака выла в ночь на шестнадцатое октября, но не мог понять, почему она молчала в следующую ночь. Кроме того, мне показалось странным, что Принц, прожив почти год под одной крышей с Телмой Бентон, мог так искалечить ее руку. Поэтому, выйдя из зала суда, я обошел несколько псарен. Оказалось, что на одной из них какой-то мужчина шестнадцатого октября обменял свою овчарку на другую. Я .купил оставленную собаку и привел ее сюда.

– И что вы собираетесьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com