Дело о воющей собаке - Страница 62

Изменить размер шрифта:
в машину на дороге, Мейсон подхватил чемодан и, подойдя к воде, швырнул его в озеро.

Глава 19

Пауль Дрейк расположился в кресле перед столом Мейсона.

– Пауль, мне нужен человек, готовый пойти на риск.

– У меня их сколько угодно. Что от него потребуется?

– Я хочу, чтобы он встретился с Телмой Бентон и просмотрел ее дневник. Потом он должен вырвать лист, датированный 18 октября, и принести его мне.

– А что там написано?

– Я не знаю.

– Она поднимет шум.

– Естественно.

– Чем это грозит моему человеку?

– Его припугнут, но, скорее всего, этим все и закончится.

– Не сможет ли миссис Бентон подать на него в суд, если этот листок попадет в газеты?

– Он останется у меня. И я хочу, чтобы миссис Бентон знала об этом.

– Послушай, – заметил Дрейк, – это, конечно, не мое дело и не мне учить тебя, в чем заключаются обязанности адвоката, но ты балансируешь на лезвии ножа.

– Они не смогут укусить меня, – возразил Мейсон. – Я не выхожу за рамки, предусмотренные законом. Ты посмотри, что в наши дни печатают в газетах, и им все сходит с рук.

– Но ты – не газета.

– Мне это известно, – пробурчал Мейсон. – Я – адвокат и представляю клиента, имеющего право на беспристрастный и справедливый суд.

– И этот самый беспристрастный суд обязательно должен сопровождаться театральными эффектами?

– Да, если это необходимо для представления доказательств.

– Всех доказательств или лишь тех, что говорят в пользу твоего клиента?

– Ну, – ухмыльнулся Мейсон, – я не собираюсь потеть за окружного прокурора.

Пауль Дрейк почесал подбородок.

– Ты будешь представлять нас, если возникнут осложнения?

– Конечно. Неужели ты думаешь, что я брошу вас на полпути?

– Хорошо, – Дрейк встал. – Надо отметить, сегодня ты посадил Драмма в лужу. Все газеты утверждают в один голос, что водителю такси теперь никто не поверит.

– И славу богу, – улыбнулся Мейсон.

– Однако мы-то с тобой знаем, что Бесси Форб приезжала на Милпас Драйв в том такси и заходила в дом.

– Пока обвинение не представило доказательств, мы можем лишь догадываться о том, что произошло на самом деле.

– А где Драмм возьмет доказательства, если его главному свидетелю никто не верит?

– Это его забота, – отрезал Мейсон.

– Ладно, пожалуй, я пойду, – вздохнул Дрейк. – Тебе нужно что-нибудь еще?

– Нет, на сегодня достаточно.

– Мне кажется, не только на сегодня, – и детектив вышел из кабинета.

Мейсон откинулся в кресле и, закрыв глаза, задумался. Через несколько минут в кабинет вошел Френк Эверли, молодой и честолюбивый помощник адвоката.

– Могу я поговорить с вами, шеф? – спросил он. Мейсон открыл глаза и нахмурился.

– Да, в чем дело?

Френк Эверли присел на краешек стула.

– Я прошу вас, в порядке личного одолжения, разрешить Бесси Форбс дать показания.

– А зачем? – поинтересовался Мейсон.

– Об этом процессе много говорят. Не только обыватели, но адвокаты, судьи и журналисты. Мейсон сухо улыбнулся.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com