Дело о воющей собаке - Страница 42
Изменить размер шрифта:
заметили, что оставили в кабине носовой платок? – неторопливо спросил Мейсон. Брови Бесси Форбс медленно поползли вверх. – О боже, нет! – прошептала она.
– Тем не менее, это так.
– И где сейчас мой платок?
– В полиции.
– Как он туда попал?
– От меня.
– От?..
– Я отдал его детективу, ведущему расследование убийства Фоули. После того, как платок оказался в моем распоряжении, у меня не было другого выхода.
– Я думала, вы – мой адвокат.
– Так и есть на самом деле.
– Что-то непохоже. О боже, как это ужасно. Теперь они смогут найти меня.
– Они все равно нашли бы вас. Когда они начнут задавать вопросы, ложь не поможет. И правда тоже вас не спасет. В такой ситуации лучше всего молчать.
– Но этим я восстановлю против себя всех – и полицию, и публику, и газеты.
– Теперь поговорим о деле, – невозмутимо продолжал Мейсон. – Я передал платок полиции, потому что он является вещественным доказательством. Полиция пытается поймать меня на чем-нибудь предосудительном, чтобы заявить, что я – соучастник преступления. Я, разумеется, не собираюсь доставить им такого удовольствия. Но вам придется потрудиться, чтобы выкрутиться из этого неприятного положения. Они скоро будут здесь и начнут задавать вопросы. Вы должны ответить, что будете говорить только в присутствии адвоката. Что адвокат посоветовал вам молчать. Короче, не отвечайте ни на один вопрос. Понятно?
– Да, вы мне уже это говорили.
– Вы сможете это сделать?
– Полагаю, что да.
– Учтите, что ничего другого вам не остается. Я никак не могу связать воедино все ниточки, и пока я это не сделаю, вам придется молчать.
– Но это вызовет отрицательную реакцию публики. Газеты будут утверждать, что я отказываюсь говорить, потому что виновата.
Мейсон усмехнулся.
– Именно поэтому я и приехал к вам. Скажите репортерам, что вы готовы рассказать все, но я запретил вам открывать рот. Я приказал вам не говорить ни слова. А вы бы с радостью объяснили, в чем дело. Скажите им, что вы хотели бы позвонить мне и еще раз попытаться получить разрешение говорить. Они предоставят вам такую возможность. Умоляйте меня, станьте на колени перед телефоном, залейтесь слезами. Просите позволения рассказать хотя бы о том, что произошло в Санта Барбаре. Устройте хорошее представление. А я отвечу, что вам придется искать другого адвоката, если вы скажете хоть слово. Ясно?
– Вы думаете, они это проглотят? – спросила Бесси Форбс.
– Конечно. Репортерам будет о чем писать. Они представят меня злодеем, препятствующим честной женщине высказать все, что у нее на душе.
– А как насчет полиции? Они отпустят меня?
– Я в этом не уверен.
– Святое небо! Вы полагаете, что меня арестуют? О боже! Я этого не вынесу! Мне, вероятно, удастся противостоять им, если допрос будет вестись здесь, в моей комнате. Но если меня отвезут в тюрьму, я сойду с ума. А если меня будут судить? Неужели вы допускаете, что меня будут судить?
– Послушайте, – рявкнул Мейсон, – хватит валятьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com