Дело о воющей собаке - Страница 35

Изменить размер шрифта:
в карман.

– Я бы советовал подержать его у себя, – заметил Мейсон. – По-моему, эта женщина найдет вас сама. Перед тем, как отдать платок, спросите у нее фамилию и адрес. Скажите, что вы уже сообщили о платке в Бюро находок, и теперь, мол, придется объяснить, кому вы отдали платок. Понятно?

– Да, – кивнул водитель. – Что-нибудь еще?

– Думаю, этого достаточно, – ответил Мейсон. – Если возникнет необходимость, мы вас вызовем.

– Вы записали все мои слова? – обеспокоенно спро сил водитель у Деллы.

– Только вопросы и ответы, – успокоил его Мейсон. – Чтобы я мог отчитаться перед клиентом.

– Я понимаю, – улыбнулся водитель. – Всем надо зарабатывать на жизнь. Кстати, счетчик-то работает.

– Один из этих людей, – Мейсон кивнул в сторону детективов, – спустится вниз и расплатится с вами. Не забудьте узнать фамилию и адрес женщины, которая потребует вернуть ей платок.

– Не беспокойтесь, – заверил его водитель. Детективы вышли вместе с ним, а Мейсон повернулся к Делле Стрит.

– Что это за духи, Делла?

– Моя подруга работает в парфюмерном отделе одного из универмагов, – ответила девушка. – И на днях дала мне понюхать именно эти духи. Они называются «Уоле Гип». Очень дорогие духи.

Мейсон встал и прошелся по кабинету.

– Делла, – сказал он, – идите к своей подруге и купите флакон этих духов. Потом возвращайтесь и ждите меня здесь.

– А мы? – спросил Дрейк.

– Бери свою шляпу. Нам предстоит небольшая прогулка.

– Куда?

– В отель «Бридмонт».

Глава 12

Широкий, освещенный мягким светом коридор устилал толстый ковер.

– Какой номер? – спросил Мейсон.

– 764, – ответил Дрейк. – Сразу за углом. Вот он. Мейсон постучал.

Спустя несколько секунд послышался звук легких шагов, звякнула цепочка, и дверь чуточку приоткрылась.

– Кто здесь?

– Адвокат хочет поговорить с вами по важному делу.

– Я никого не хочу видеть, – нервно взвизгнула женщина, и дверь начала закрываться. Мейсон едва успел вставить в щель носок ботинка.

– Помоги, Пауль, – вдвоем они навалились на дверь. Полуодетая женщина испуганно вскрикнула и бросилась к кимоно^ лежащему на стуле.

– Как вы посмели! – возмущенно воскликнула она, надевая кимоно.

– Закрой дверь, Пауль.

Женщина решительно направилась к телефону.

– Если вы не уйдете, я позвоню в полицию.

– Не возражаю, – ответил Мейсон. – Впрочем, она и так скоро будет здесь.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы прекрасно понимаете, о чем идет речь. Вы повисли над пропастью, миссис... Бесси Форбс.

Женщина вздрогнула и застыла, испуганно глядя на адвоката.

– О боже, – прошептала она.

– Присядьте и давайте спокойно поговорим В нашем расположении лишь несколько минут.

Бесси Форбс бессильно упала в кресло.

– Мне все известно, так что обойдемся без истерик. Вы – жена Клинтона Форбса. Он оставил вас в Санта Барбара и убежал с Паолой Картрайт. Вы пытались их выследить. Я не знаю, с какой целью, но пока меня это не интересует. КартрайтОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com