Дело о воющей собаке - Страница 25
Изменить размер шрифта:
скорее, тем лучше. – Сегодня вечером в восемь тридцать.
– Нельзя ли пораньше?
– Нет.
– Хорошо, я буду у вас ровно в половине девятого, – и Мейсон положил трубку.
Пауль Дрейк с сомнением покачал головой.
– Ты слишком рискуешь, Перри. Лучше бы мне пойти с тобой.
– Нет, я пойду один.
– Делай, как знаешь, но приготовься к самому худшему.
– О чем ты говоришь.
– Возьми с собой пистолет.
– Нет, – возразил Мейсон, – мне достаточно кулаков и головы. Пистолет – слишком сильное средство. Я прибегаю к нему в самом крайнем случае.
– Ну что ж" тебе, вероятно, виднее.
– А как насчет домоуправительницы? – неожиданно спросил Мейсон. – Она не сменила фамилии?
– Нет.
– То есть она знала Форбса до того, как он стал Фоули?
– Совершенно верно. В Санта Барбара миссис Телма Бенсон была личной секретаршей Форбса. Ее муж погиб в автомобильной катастрофе. Она уехала вместе с Форбсом и Паолой Картрайт. Пикантная подробность – судя по всему, миссис Картрайт не знала, что Телма Бенеон – секретарша Форбса. Молодая женщина поехала с ними ка домоуправительница.
– Это довольно странно, не так ли?
– Не думаю. Вероятно, секретарша что-то заподозрила, когда Форбс начал превращать свое состояние в наличные деньги, и по какой-то причине заставила взять ее с собой. Короче, она приехала с ними.
– А повар-китаец?
– Они наняли его здесь. Перри Мейсон пожал плечами.
– Надеюсь, после встречи с Фоули что-нибудь прояснится. Будь у себя, Пауль. Возможно, ты мне понадобишься.
– Хорошо, – кивнул Дрейк. – Учти, что за домом Фоули установлено наблюдение. Если тебе понадобится помощь, разбей окно или подними шум.
– Ерунда! – адвокат нетерпеливо махнул ру кой. – Все будет в порядке.
Глава 8
Перри Мейсон взглянул на фосфорисцирующий циферблат часов. Половина девятого. Такси повернуло за угол. Ни одного прохожего. Он направился к большому дому, силуэт которого четко вырисовывался на фоне звездного неба.
Поднявшись по ступенькам, Мейсон подошел к парадной двери.
Она была полуоткрыта.
Мейсон нажал на кнопку звонка. Никакого ответа. Он подождал и позвонил снова. Результат остался без изменений.
Мейсон нахмурился, прошелся по крыльцу и стукнул в дверь кулаком. В доме царила полная тишина.
Он заглянул в коридор. Под дверью, ведущей в библиотеку, виднелась узенькая полоска света. Мейсон прошел по коридору и постучал.
Тишина.
Он повернул ручку и хотел войти, но дверь, приоткрывшись, уперлась во что-то тяжелое. Мейсон с трудом протиснулся в щель. У двери лежала мертвая полицейская овчарка. Пули попали ей в голову и грудь. Мейсон оглядел библиотеку и в дальнем конце увидел человеческое тело. Он подошел поближе. Клинтон Фоули, в домашнем халате и шлепанцах на босу ногу, лежал на животе в луже крови, вытянув вперед одну руку.
В шести или восьми футах от тела на полу валялся автоматический пистолет. Приглядевшись повнимательнее, Мейсон заметил на подбородке убитого что-то белое. Наклонившись,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com