Дело о воющей собаке - Страница 24

Изменить размер шрифта:
том, что тот живет в грехе с чужой женой Закон тут же встал бы на его защиту. Или он мог нанять меня, как своего адвоката, и я в мгновение ока вырвал бы Паолу Картрайт из когтей Фоули. При условии, что она захотела бы уйти. Да и вообще, эта женщина могла сама покинуть дом Фоули. Все-таки, Картрайт – ее законный муж.

Пауль Дрейк покачал головой.

– Ты меня совсем запутал. Слава богу, я должен лишь собрать информацию. А уж разбираться, что к чему, ты будешь сам.

Мейсон согласно кивнул.

– И что, по-твоему, произошло? – спросил Дрейк.

– Пока не знаю", – ответил адвокат, – но повторяю, у меня не сходятся концы с концами. И чем глубже я начинаю копать, тем дальше они отходят друг от друга.

– Но кого ты представляешь в этом деле?

– И тут у меня нет полной ясности. Я представляю Картрайта, возможно, его жену и еще жену Фоули. Между прочим, как она поживает?

– Ты говоришь о Бесси Форбс? – спросил детектив.

– Форбс или Фоули, как тебе больше нравится.

– Пока нам не удалось найти миссис Форбс. Она покинула Санта Барбару и уехала в неизвестном направлении.

Мейсон встал и взял со стола шляпу.

– Пожалуй, мне следует встретиться с Клинтоном Фоули.

– Ну что ж, – пожал плечами Дрейк, – это твое право, но я не советую этого делать. Судя по всему, с Фоули трудно о чем-то договориться. Кстати, очень вспыльчивая личность.

Мейсон снял трубку.

– Делла, соедините меня с Клинтоном Фоули. Его адрес – 4889, Милпас Драйв.

– К чему этот звонок? – удивился Дрейк.

– Я хочу договориться о встрече. А вдруг его нет дома? Зачем ехать туда лишь для того, чтобы узнать, сколько набьет счетчик такси?

– Если Фоули будет знать о твоем приезде, он наймет пару громил, чтобы они вышвырнули тебя из дому.

– Я так не думаю, – нахмурился Мейсон. – Во всяком случае, после нашего телефонного разговора он этого не сделает.

– Ты нарываешься на неприятности, – настаивал Дрейк.

– Это не так, – возразил Мейсон. – К тому же, ты забываешь о том, что я представляю своих клиентов. Я – наемный гладиатор. Я должен сражаться, за это мне платят деньги. Человеку со слабым духом тут нечего делать. Я – боец. И именно борьбой я создал себе репутацию.

Раздался звонок, и Мейсон схватил трубку.

– Мистер Фоули на проводе, – сказала Делла

– Отлично.

Делла переключила линию, и в трубке послышался баритон Фоули: «Да, я слушаю».

– Мистер Фоули, это Перри Мейсон, адвокат. Я хочу поговорить с вами.

– Нам не о чем говорить, мистер Мейсон.

– Я бы хотел обсудить с вами дела одного моего клиента, живущего в Санта Барбара, – невозмутимо продолжал Мейсон.

Последовало долгое молчание.

– И как зовут вашего клиента? – спросил, наконец, Фоули.

– Допустим, его фамилия – Форбс.

– Это мужчина или женщина?

– Женщина. Замужняя женщина. Правда, от нее убежал муж.

– И о чем вы хотите со мной поговорить?

– Я не хотел бы объясняться по телефону.

– Ладно, когда вы хотите встретиться со мной?

– ЧемОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com