Мертвые молчат - Страница 77
Изменить размер шрифта:
хвост. Черный ход здесь есть, приятель? - При этом я продемонстрировал ему доллар. Он радостно осклабился. - А как же! Вон га дверь. Шуруй туда и будешь на Дорсетском шоссе.
Мне пришлось расстаться с долларом. Деньги Файетта я разбрасывал, как пьяный матрос.
Поблагодарив, я залпом опорожнил стакан, быстро прошел вперед к указанной двери и оказался в коридорчике. Справа был огромный шкаф. Впереди - дверь. Я открыл шкаф. Там стояли веники и швабры, но и мне хватало места. Я затворил за собой дверцу и замер.
Ждать мне пришлось не более нескольких секунд. Я услышал, как распахнулась дверь из бара в коридор, и тяжелые шаги протопали к выходу.
Я приоткрыл дверцу и выглянул в щелку. Толстый полицейский открывал входную дверь. Бедняга взмок, глазки у него бегали. Он шагнул на улицу, затравленно огляделся и побежал почему-то направо.
Я прислонился к стенке шкафа и стал ждать. Спешить мне было некуда. Следовало подумать и о втором полицейском. Он вполне мог следить за баром. Двадцать томительных минут простоял я, прежде чем открыл дверцу и выглянул.
Ничего не услышав, я на цыпочках подошел к входной двери и высунул нос на улицу. Напротив двери стояло такси. Шофер прикуривал, собираясь отъезжать. Я перемахнул тротуар, рванул на себя дверцу и вскочил в машину.
- На вокзал, - выпалил я. - И поживей.
Таксист повез меня на вокзал, находившийся в дальнем конце города, там, где жил капитан Брэдли. Увидев впереди вокзал, я остановил такси и расплатился.
Я взглянул на часы. Мне предстояло прослоняться еще час, прежде чем идти к Брэдли. Решение явилось в виде маленького кинотеатрика на углу. Я зашел и три четверти часа следил за тем, как Джейн Рассел демонстрирует свои формы.
Когда я вышел, было уже темно. Насколько я помнил, улица Линкольна была в пяти минутах ходьбы от вокзала. Я двинулся в путь, держась настороже. В пятидесяти ярдах от кино я заметил полицейского и нырнул в табачный магазин, освобождая ему дорогу. Я купил пачку "Кэмела", не спеша закурил и вышел на улицу.
После четырех минут быстрой ходьбы я очутился на углу Линкольн-драйв. Я остановился и, прежде чем свернуть, осмотрел длинную улицу. На ней было не больше народа, чем в полночь на погосте.
Глава 10
- У меня на хвосте ребята Ласситера, - начал я, садясь в одно из протертых кресел Брэдли, - но сейчас, я, кажется, оторвался.
- Похоже, вам быстро удалось с ним схлестнуться, - заметил Брэдли, разливая виски. - Как вышло?
Я рассказал ему о происшествии в "Золотом яблоке". Он стоял, сжав в руке стакан, лицо его приняло жестокое выражение.
- Что вы знаете о Корнелии Ван Блейк, капитан? - спросил я, окончив повествование.
- Ей я обязан тем, что меня турнули из управления, - садясь, произнес Брэдли. - Во всяком случае, это было связано с ней, и готов поспорить, что полетел я по ее указке.
- В связи с убийством ее мужа?
- Вы кое-что раскопали с нашей последней встречи, не так ли? Кто вам рассказал об убийстве?
- Не имеет значения.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com