Мертвые молчат - Страница 64

Изменить размер шрифта:
это дело, - воскликнул он. - Я попрошу Сюзи провести вас. Она - член клуба и всегда приглашает туда своих приятелей. Как вы на это смотрите?

- С моей стороны возражений нет, но, кажется, она меня невзлюбила. Я не думаю, что она согласится. Хартли весело замахал рукой.

- Вы шутите. Вы не знаете Сюзи. Она с радостью возьмет вас туда. У нее всегда виды на все новое в брюках. Положитесь на меня, и я это устрою. У вас много лишних денег?

Настала моя очередь удивляться.

- А что? Это посещение может влететь мне в копеечку? Хартли нехорошо рассмеялся. Будь Файетт здесь, у него кровь бы застыла в жилах от такого хохота.

- Это, пожалуй, величайшая наивность, с которой мне приходилось сталкиваться. Влететь в копеечку? Это не то слово. Сюзи вы оттуда не вытащите, пока не будете готовы продать свой дом, заложить автомобиль и ликвидировать текущий счет. Именно по этой причине я принимаю ее здесь. Я не могу себе позволить выводить ее в свет.

- Валяйте, устраивайте это дело, - беззаботно сказал я. - Для чего же у меня открытый счет.

- Вот это разговор, - одобрил Хартли и снял телефонную трубку.

***

От непрошеных гостей клуб "Золотое яблоко" стерегли высокая ограда и двое дюжих охранников в белой униформе и черных фуражках.

Они стояли по обе стороны распахнутых ворот из кованого железа. Мощные лампы над ними заливали светом дорогу, и автомобили медленно проползали за ограду под испытующим взглядом стражей.

- Похоже, что зайцем сюда не пробраться, - сказал я сидевшей рядом Сюзи.

- Дорогой мой, клуб создан для узкого круга, и нам здесь не нужны те, кто ничего из себя не представляет.

Предполагалось, что это комплимент в мой адрес, но у меня он вызвал неудержимое желание залепить Сюзи пощечину. Снобизм любого пошиба всегда вызывает у меня приступ бешенства.

Я затормозил, и мы поползли со скоростью черепахи вслед за другими машинами, водители которых предъявляли охранникам членские билеты через раскрытые окна.

Уголком глаза я взглянул на Сюзи. Несомненно, в ней было на что посмотреть. Одета она была в золотистое парчовое платье, поверх которого накинула черную шелковую шаль, окаймленную алой лентой. На ее прелестной шейке сверкало бриллиантовое колье, обошедшееся какому-то бедняге в кучу монет.

Хартли представил меня как преуспевающего бизнесмена из Нью-Йорка, холостого, и с карманами, полными денег. Такая рекомендация оказалась достаточной, чтобы заставить Сюзи изменить первоначальное мнение обо мне, и хотя нельзя было сказать, что она стала совсем уж радушной, по крайней мере, держалась она довольно общительно.

Как только мы подъехали к воротам, к нам приблизился один из охранников, и я остановил машину. Он заглянул внутрь и вперил в меня взгляд, от которого мне стало жарко.

- Хэлло, Хэнк, - обратилась к нему Сюзи. - Это всего лишь я.

Охранник прикоснулся рукой к фуражке.

- Все в порядке, мисс. Можете следовать.

Он снова покосился на меня, затем вернулся на свое место, и мы въехали черезОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com