Мертвые молчат - Страница 105
Изменить размер шрифта:
ее вдруг ослабевших пальцев. Судорожно вздрогнув, она подошла нетвердой походкой к креслу и села. - Я не должна была этого делать, - произнесла она жалким, тонким голосом. - Я не должна была этого делать.
- Этот парень вряд ли собирается долго оставаться спокойным, - ответил я. - А вам надо мне кое-что рассказать. Я могу вас куда-нибудь отвезти, где никто не будет вам досаждать. Вы поедете?
- Мне больше ничего не остается делать, - резонно решила она. - После этого уж во всяком случае.
- Идите, собирайтесь. А я пока докончу обработку, - поторопил я.
Она встала и медленно прошла во внутреннюю комнату.
Я расстегнул пальто на Хуане, задрал рукава выше локтей и скрутил запястья его же брючным ремнем. Пока я перекатывал его на спину, он открыл глаза и начал бормотать. Я успокоил его легким ударом кольта по макушке. Глаза его закрылись, и он снова обмяк. Я стянул ему лодыжки шнуром от занавески и заткнул рот кляпом из носового платка.
Удостоверившись, что некоторое время он не будет никому надоедать, я прошел в комнату Лидии посмотреть, как идут у нее дела.
Она рассовывала одежду по чемоданам, судорожные движения выдавали растущую в ней панику.
- Не спешите, - успокоил я ее. - Пока ничего не случилось.
- Вы не знаете, о чем говорите, - сказала она дрожащим голосом. - Дурочка я была, что послушалась вас.
- Не волнуйтесь, все будет хорошо. Позвольте вам помочь.
- Не надо. Я управлюсь сама. - Она захлопнула крышку одного из чемоданов и принялась лихорадочно укладывать второй. - Мне надо выбираться из города. Он все время ждал, когда что-нибудь случится.
- Кто ждал? Ройс?
- Да. - Она закрыла второй чемодан. - Куда вы меня повезете?
- Моя машина у входа. Если вы думаете, что вам безопаснее переехать в другой город, я вывезу вас. У вас есть к кому поехать?
- У меня друзья во Фриско. Мне надо было раньше уехать к ним. Вы сможете меня туда отвезти?
- Конечно, - заверил я ее, подумав, что поговорить мы сможем и по дороге. - Пока вы тут переодеваетесь, я послежу за Хуаном. Пожалуйста, не задерживайтесь.
Я вышел и закрыл за собой дверь. Хуан был все еще без сознания. Я сел так, чтобы видеть его, и стал ждать.
Минут через двадцать Лидия вышла из комнаты. На ней был темно-серый костюм, через руку она перекинула меховое манто. Бледность ее лица просвечивала даже сквозь мастерски наложенный грим. Она бросила взгляд на Хуана и отвернулась.
- Давайте отсюда выбираться, - попросила она. Я прошел в ее комнату и взял оба чемодана, а когда вернулся в гостиную, Хуан застонал и беспокойно заворочался.
- С ним все в порядке, - сказал я. - Пошли.
Я подошел к двери, поставил на пол чемоданы, открыл ее и ступил в коридор. В конце его была входная дверь. Сквозь стекло виднелся силуэт человека: короткого, грузного мужчины с плечами широкими, как шкаф.
Я быстро отступил в гостиную, жестом показав Лидии оставаться на месте. Мой предупредительный жест заставил ее затаить дыхание.
Я высунулсяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com