Дело о бархатных коготках - Страница 41

Изменить размер шрифта:
ы, — сказал он.

Молодой человек глянул на него, и заметил раздраженно:

— К-конечно, пьян. Ч-что вы себе воображаете? З-зачем я выходил из дома? Ясно, ч-что пьян.

— Вы Карл Гриффин? — спросил терпеливо Хоффман.

— Ясно, ч-что Карл Гриффин.

— Тогда возьмите себя в руки. Ваш дядя убит.

На минуту наступила тишина. Молодой человек, все еще держась за машину, качнул раз головой, как будто пытаясь разогнать чад, окутывающий его мозг. Когда он заговорил, его голос звучал уже трезвее.

— Что вы сказали?

— Ваш дядя, потому что, кажется, Джордж Белтер был вашим дядей, убит час или полтора тому назад, — повторил сержант.

Молодой человек, от которого на расстоянии пахло алкоголем, сделал два или три глубоких вздоха, пытаясь как-то встряхнуться.

— Вы п-пьяны? — спросил Карл.

Сержант Хоффман усмехнулся.

— Нет, Гриффин, мы не пьяны, — терпеливо объяснил полицейский. — Это вы пьяны. Это вы весь вечер шлялись по каким-то злачным заведениям. Лучше войдите в дом и постарайтесь прийти в себя.

— Вы сказали, что он убит? — спросил молодой человек.

— Да, я сказал, что он убит, — подтвердил сержант.

Молодой человек неуверенно двинулся к дому. Спина у него была неестественно выпрямлена, плечи отброшены назад.

— Если так, — заявил Карл Гриффин ни к кому не обращаясь, — то убила его эта сука.

— Какая сука? — быстро спросил сержант.

— Эта проститутка с невинной мордочкой. — Карл с трудом повернул к сержанту голову. — Его жена.

Хоффман взял его под руку и обратился к Мейсону.

— Мейсон, будьте так добры, выключите двигатель и погасите фары.

Карл Гриффин остановился и неуверенно повернулся назад.

— И с-смени ш-шину, — сказал он. — П-правую п-переднюю. Я ехал н-несколько миль на ободе. Н-нужно сменить.

Мейсон выключил мотор и фары, захлопнул дверцы, после чего быстро двинулся вперед за Хоффманом и молодым человеком, повисшем на руке полицейского. Он успел еще открыть перед ним входную дверь.

При свете, в прихожей, Карл Гриффин оказался довольно красивым молодым человеком, несмотря на раскрасневшееся от алкоголя лицо, отмеченное разгульной жизнью. Глаза у него были опухшие и налитые кровью, но осанка была врожденная, выражающая достоинство и воспитание светского человека, умеющего приспособиться к любой ситуации.

Хоффман обернулся к молодому человеку и критично осмотрел его с головы до ног.

— Сколько времени вам нужно для того, чтобы протрезветь, Гриффин? Мы хотим с вами поговорить.

Гриффин кивнул головой.

— М-минуточку. Сейчас буду трезвым.

Он отодвинул сержанта в сторону и, пошатываясь, исчез в дверях туалета. Хоффман посмотрел на Мейсона.

— Пьяный вдрызг, — заметил Мейсон.

— Факт, — согласился Хоффман. — Но для него это не впервые, у него есть опыт. Он вел машину в гору, по скользкой дороге, к тому же со спущенной шиной.

— Да, он должен хорошо уметь водить машину, — признал Мейсон.

— Любят друг друга с Евой Белтер, как кошка собаку, — сказал сержант Хоффман.

— Вы думаете о том, чтоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com