Дело о бархатных коготках - Страница 36

Изменить размер шрифта:
нет. Подумайте в последний раз. Если вы меня обманули, то ничего хорошего из этого не выйдет.

— Я не обманывала вас, мистер Мейсон. Я сказала святую правду, клянусь богом!

— Что ж, пройдем в дом, — сказал он и они поднялись на крыльцо.

— Дверь не заперта, я ее не закрывала, — сказала она, пропуская спутника вперед. — Вы можете входить.

Мейсон толкнул дверь.

— Закрыта, — сказал он. — На замок. У вас есть ключ?

Она посмотрела на него безумным взглядом.

— Нет, ключ остался в сумочке.

— А где сумочка?

Миссис Белтер застыла неподвижно, охваченная внезапным ужасом.

— Боже, — простонала она. — Должно быть, я оставила сумочку наверху, рядом… с телом Джорджа.

— У она была у вас с собой, когда вы поднялись наверх? — спросил Мейсон.

— Да, наверняка. Должно быть, я уронила ее, потому что не помню, чтобы выбегала с ней из дома.

— Мы должны попасть внутрь. Какие двери еще открыты?

Она встряхнула головой, после чего вдруг сказала:

— Есть вход на кухню. Запасной ключ всегда висит под навесом. Мы можем открыть кухонную дверь и войти туда.

— Идемте.

Они спустились с крыльца и двинулись по усыпанной гравием дорожке вокруг дома. Везде было темно и тихо. Ветер рвал кроны деревьев, ливень хлестал по стенам, но изнутри мрачного дома не доносилось ни звука.

— Ведите себя как можно тише, чтобы прислуга ничего не услышала. Если никто не проснется, то я хочу иметь несколько минут, чтобы разобраться в ситуации.

Она кивнула головой, пошарила под навесом, нашла ключ и открыла черный вход.

— Вы пройдете через дом и откроете мне главный вход, — сказал Мейсон. — Я закрою за вами и повешу ключ на место.

— Хорошо, — согласилась она и исчезла в темноте дома.

Мейсон закрыл дверь, повернул ключ и повесил его на место. Затем он снова двинулся вокруг дома.

8

Мейсон ждал на крыльце несколько минут, прежде чем услышал шаги Евы Белтер и щелчок замка. Открыв дверь, она встретила его улыбкой.

В холле горела только одна маленькая ночная лампочка, освещавшая лишь лестницу и мебель — пару кресел с прямыми спинками, нарядное зеркало, вешалку и стойку для зонтиков. На вешалке висел дамский плащ, в стойке находились три зонтика и две трости. Из перегородки с зонтиками сочилась струйка воды, образовав на полу лужицу, в которой отражался тусклый свет лампочки.

— Вы погасили свет, выходя? — спросил Мейсон шепотом.

— Нет, я оставила все так, как есть.

— Это значит, что ваш муж впуская кого-то, не зажег другого света, кроме этой маленькой лампочки?

— Наверное, так.

— А обычно на лестнице не горит больше света, пока все не пойдут спать?

— Когда как, — ответила она. — Наверху живет только Джордж. Он не интересуется нами, а мы им.

— Что ж, пошли наверх, — сказал Мейсон. — Зажгите свет.

Она повернула выключатель, и яркий свет залил лестницу. Мейсон двинулся первым, вошел в салон, в котором в прошлый раз разговаривал с Белтером. Дверь, в которой тогда появился Белтер, была закрыта. Мейсон нажал ручку, толкнулОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com