Дело о бархатных коготках - Страница 36
Изменить размер шрифта:
нет. Подумайте в последний раз. Если вы меня обманули, то ничего хорошего из этого не выйдет.— Я не обманывала вас, мистер Мейсон. Я сказала святую правду, клянусь богом!
— Что ж, пройдем в дом, — сказал он и они поднялись на крыльцо.
— Дверь не заперта, я ее не закрывала, — сказала она, пропуская спутника вперед. — Вы можете входить.
Мейсон толкнул дверь.
— Закрыта, — сказал он. — На замок. У вас есть ключ?
Она посмотрела на него безумным взглядом.
— Нет, ключ остался в сумочке.
— А где сумочка?
Миссис Белтер застыла неподвижно, охваченная внезапным ужасом.
— Боже, — простонала она. — Должно быть, я оставила сумочку наверху, рядом… с телом Джорджа.
— У она была у вас с собой, когда вы поднялись наверх? — спросил Мейсон.
— Да, наверняка. Должно быть, я уронила ее, потому что не помню, чтобы выбегала с ней из дома.
— Мы должны попасть внутрь. Какие двери еще открыты?
Она встряхнула головой, после чего вдруг сказала:
— Есть вход на кухню. Запасной ключ всегда висит под навесом. Мы можем открыть кухонную дверь и войти туда.
— Идемте.
Они спустились с крыльца и двинулись по усыпанной гравием дорожке вокруг дома. Везде было темно и тихо. Ветер рвал кроны деревьев, ливень хлестал по стенам, но изнутри мрачного дома не доносилось ни звука.
— Ведите себя как можно тише, чтобы прислуга ничего не услышала. Если никто не проснется, то я хочу иметь несколько минут, чтобы разобраться в ситуации.
Она кивнула головой, пошарила под навесом, нашла ключ и открыла черный вход.
— Вы пройдете через дом и откроете мне главный вход, — сказал Мейсон. — Я закрою за вами и повешу ключ на место.
— Хорошо, — согласилась она и исчезла в темноте дома.
Мейсон закрыл дверь, повернул ключ и повесил его на место. Затем он снова двинулся вокруг дома.
8
Мейсон ждал на крыльце несколько минут, прежде чем услышал шаги Евы Белтер и щелчок замка. Открыв дверь, она встретила его улыбкой.
В холле горела только одна маленькая ночная лампочка, освещавшая лишь лестницу и мебель — пару кресел с прямыми спинками, нарядное зеркало, вешалку и стойку для зонтиков. На вешалке висел дамский плащ, в стойке находились три зонтика и две трости. Из перегородки с зонтиками сочилась струйка воды, образовав на полу лужицу, в которой отражался тусклый свет лампочки.
— Вы погасили свет, выходя? — спросил Мейсон шепотом.
— Нет, я оставила все так, как есть.
— Это значит, что ваш муж впуская кого-то, не зажег другого света, кроме этой маленькой лампочки?
— Наверное, так.
— А обычно на лестнице не горит больше света, пока все не пойдут спать?
— Когда как, — ответила она. — Наверху живет только Джордж. Он не интересуется нами, а мы им.
— Что ж, пошли наверх, — сказал Мейсон. — Зажгите свет.
Она повернула выключатель, и яркий свет залил лестницу. Мейсон двинулся первым, вошел в салон, в котором в прошлый раз разговаривал с Белтером. Дверь, в которой тогда появился Белтер, была закрыта. Мейсон нажал ручку, толкнулОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com