Дело о бархатных коготках - Страница 32

Изменить размер шрифта:


— Я подождала. Может быть, минуту, может больше.

— Вы слышали что-нибудь еще?

— Да. Этот человек сбежал по лестнице и покинул дом.

— И что было дальше? — спросил Мейсон с нажимом.

— Я решила заглянуть к Джорджу, посмотреть, не могу ли я ему чем-нибудь помочь. Я пошла наверх. Он был в кабинете. Перед этим он выкупался и набросил на себя халат. Джордж лежал на полу, мертвый.

— Где на полу? — безжалостно расспрашивал Мейсон.

— Не будьте таким чертовски мелочным! — крикнула она. — Я не могу вам сказать. Где-то рядом с ванной. Должно быть, он вышел прямо из ванны. Стоял неподалеку, когда начался скандал.

— Откуда вы знаете, что он был мертвы?

— Это было видно. То есть я считала, что он мертв. Конечно, я не уверена. Едем же, вы должны мне помочь. Если он мертв, то дело для нас плохо.

— Почему?

— Потому что все откроется. Разве вы не понимаете? Фрэнк Локк знает о Бурке и, естественно, подумает, что это Гарри его убил. Бурк будет вынужден назвать мое имя, а тогда все возможно. Подозрение может пасть и на меня.

— Нет никаких опасений. Действительно, Локк знает о Гаррисоне Бурке, но Локк — это только ширма и вообще дурак. Как только станет известно, что ваш муж убит, он потеряет почву под ногами. Вы ведь не думаете, что ваш муж шантажировал одного только Бурка?

— Конечно, нет. Но у Гарри было больше причин для убийства, чем у кого-нибудь другого, — упиралась она. — Никто кроме него не знал, кто является владельцем газеты. Вы сами ему сказали.

— Так он рассказал вам об этом?

— Да, рассказал. Зачем вы вообще к нему ходили?

— Потому что у меня не было ни малейшего намерения защищать его ради прекрасных глаз, — ответил Мейсон хмуро. — Наверное, я достаточно для него делаю, поэтому пусть платит. Я не могу позволить, чтобы вы все финансировали.

— Вы не думаете, что это мое дело?

— Нет.

Она прикусила губу, хотела что-то сказать, но передумала.

— Теперь внимательно слушайте и хорошенько запоминайте, — сказал Мейсон. — Если ваш муж мертв, то начнется тщательное расследование. Вам нельзя терять голову. Вы не знаете, кто был с ним наверху?

— Нет, — ответила она. — У меня нет уверенности. Я могу только догадываться по голосу.

— Прекрасно, это уже что-то. Так вы не слышали, о чем они говорили?

— Нет, — быстро сказала она и добавила: — Но я слышала голоса. Я могла их различить. Я слышала голос моего мужа и голос того, другого.

— Вы слышали когда-нибудь перед этим этот голос?

— Да.

— И вы знаете, чей это голос?

— Да.

— Тогда не будьте такой таинственной, — стал нетерпеливым Мейсон. — Кто это был? Я ваш адвокат, вы должны мне сказать.

Она повернула к нему лицо.

— Вы хорошо знаете, кто это был.

— Я знаю?

— Да.

— Чем дальше, тем лучше, — невесело усмехнулся Мейсон. — Кажется, один из нас сошел с ума. Откуда я могу это знать?

— Это были вы, — медленно сказала она.

Его глаза застыли, твердые и холодные.

— Я?

— Да, вы. Ох, я не хотела этого говорить. Я не хотела, чтобыОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com