Дело о бархатных коготках - Страница 27

Изменить размер шрифта:
их масс, верящих в его репутацию «друга народа».

Он посмотрел на Перри Мейсона пронзительным оценивающим взглядом и заявил:

— Не знаю, что вы имеете в виду, мистер Мейсон.

— Что ж, — ответил Мейсон, — если вы хотите заставить меня говорить прямо, то я имею в виду тот вечер, когда на Бичвунд Инн напал вооруженный преступник, а вы были там в обществе одной замужней женщины.

Гаррисон Бурк вздрогнул, как от удара. Он глубоко втянул воздух, словно начал задыхаться, после чего придал своему лицу выражение, которое, наверное, считал бесстрастным и невозмутимым, как камень.

— Мне кажется, — сказал конгрессмен глубоким, низким голосом, — что вас ввели в заблуждение. Я очень занят, поэтому вынужден извиниться перед вами.

Мейсон сделал шаг в сторону письменного стола, за которым сидел политик, и взглянул на него сверху вниз несколько раздраженным взглядом.

— Вы вляпались в скверную ситуацию, — медленно сказал адвокат. — Чем быстрее вы кончите притворяться, тем быстрее мы сможем поговорить о том, как вас из этого вытащить.

— Но, — возразил Бурк, — я ничего о вас не знаю. Вы пришли ко мне без каких-либо рекомендаций…

— Это не такое дело, в котором нужны чьи-то рекомендации, — ответил Мейсон. — Нужно только знание фактов, а оно у меня есть. Я выступаю от имени женщины, в обществе которой вы провели тот вечер. «Пикантные Известия» угрожают расписать все дело на своих страницах. Они хотят потребовать, чтобы вас допросили перед присяжными и сообщили общественности все, включая имя той женщины.

Лицо Бурка стало серым. Он навалился на стол, как будто искал опору для локтей и головы.

— Что вы сказали? — переспросил он.

— Вы отлично слышали.

— Но я ничего об этом не знаю. Она ничего мне не говорила. Я первый раз обо всем этом слышу. Это, должно быть, какая-то ошибка.

— Да-а? — усмехнулся Мейсон. — Нет, это не ошибка.

— Как случилось, что я узнаю об этом от вас?

— Вы узнаете от меня, вероятно, потому, что заинтересованная особа предпочитает держаться подальше от вас, мистер Бурк. Она сама должна думать, как из этого выбраться. Я делаю, что могу, но это стоит денег. Очевидно, у нее не хватает смелости обратиться к вам с просьбой участвовать в расходах. Но у меня смелости хватает потребовать это за нее.

— Так вы хотите денег? — спросил Бурк.

— А вы что думали?

До конгрессмена, по всей видимости, начало доходить, к чему приведет огласка «Пикантными Известиями» его присутствия в тот злополучный вечер в Бичвунд Инн.

— О, Боже! — простонал он. — Если вскроется, что я… это меня уничтожит.

Перри Мейсон молчал.

— «Пикантные известия» можно купить, — начал политик. — Не знаю точно, как они это делают, там какой-то трюк с рекламами, которые не хотят печатать. Насколько мне известно, в контракте есть статья о возможном штрафе в случае нарушения договоренностей. Вы юрист, вы должны в этом разбираться. Вы должны сами знать, как это устроить.

— «Пикантные Известия» не позволяют себя купить, — ответил Мейсон. — Во-первых,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com