Тайна Семи Циферблатов - Страница 95

Изменить размер шрифта:
отстали.

— Старина Бейтмен слишком уж осторожничает. Зато мой девиз: “Все или ничего!” Вы не согласны со мной, леди Эйлин?

— И что же, этот девиз вас ни разу не подводил? — смеясь, спросила Бандл.

— Честно говоря, очень даже подводил, и не один раз. Но я все равно продолжаю его придерживаться. И переубедить меня может разве что гильотина.

Тут из-за угла показался Джимми Тесиджер.

— Бандл, вот так сюрприз! — воскликнул он.

— Вы прозевали грандиозный турнир, — сказал О'Рурк.

— Вот, решил прогуляться, — доложил Джимми. — С каких небес на нас свалились эти прелестные леди?

— Небеса тут ни при чем, мы сами пришли, — ответила Бандл. — Просто у нас сломалась машина.

И она подробно рассказала об аварии. Джимми слушал с живейшим сочувствием.

— Не повезло. — Он выдержал свою роль до конца. — Ремонт — канительная штука. После обеда я отвезу вас на своей машине.

Прозвучал гонг, и они направились в дом. Бандл украдкой наблюдала за Джимми. Ей показалось, что голос у него радостный — значит, все идет хорошо.

После ленча они вежливо распрощались с леди Кут, и Джимми вызвался подбросить их до гаража. Как только машина тронулась, девушки одновременно воскликнули:

— Ну?

Джимми, войдя в роль, многозначительно молчал.

— Скорее рассказывай!

— Спасибо вам, прелестные созданья. Что же до меня, то ваш покорный слуга заработал небольшое несварение желудка из-за любви к крекерам.

— Да что случилось?

— Слушайте. Обстоятельства вынудили меня съесть слишком много крекеров. Но разве наш герой отступит? Да никогда!

— Ах, Джимми! — с легким укором сказала Лорен, и он смутился.

— Так что же вы хотите узнать?

— Все. Мы ведь выполнили все ваши указания. Мы самоотверженно играли в гольф, отвлекая Понго и О'Рурка…

— Благодарю вас, особенно за Понго. О'Рурк, по видимому, просто лопух, а вот Понго — дело другое. Есть очень подходящее для него словечко, я встретил его на прошлой неделе в газетном кроссворде. Состоит из десяти букв и обозначает человека, который умеет в одно и то же время оказываться в разных местах — “вездесущий”. Это наш Понго. Куда ни ткнешься, обязательно на него напорешься. Да еще эта его кошачья походка…

— По-вашему, он опасен?

— Опасен? Конечно нет. Понго — и вдруг опасен, какая ерунда. Он же дубина, но, как я только что сказал, дубина вездесущая. К тому же, в отличие от простых смертных, он, кажется, может обходиться без сна. Честно говоря, он меня очень раздражает.

Джимми престал дурачиться и описал события предыдущей ночи. Бандл все это не очень понравилось.

— Не понимаю, что у вас на уме, кого вы хотите тут отыскать.

— “Седьмого”, — решительно сказал Джимми. — Вот кого. Я охочусь за “Седьмым”.

— И вы надеетесь найти его здесь? В этом доме?

— Если не его самого, то хотя бы подходы к нему.

— Но ведь ничего не получилось!

— Прошлой ночью — нет.

— А сегодня утром?… — внезапно вмешалась в разговор Лорен. — Джимми, вы что-то нашли сегодня утром. Я вижу это по вашему лицу.

— НеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com