50-й калибр - Страница 77

Изменить размер шрифта:
ст по наживлению перемета, он же двоюродный брат, был ямайцем, невысоким, пожилым, с серо-стальной шевелюрой и мрачным взглядом. Они сообщили, что к полудню топливные баки будут заполнены и все будет готово к отплытию. Мистер Куалилья сердечно распрощался с ними.

Пока лодка заправлялась, Торнтон и Эстелла вернулись на Мельничную площадь, чтобы перекусить. Торнтон купил "Майами герольд" двухдневной давности. На третьей странице он прочел короткую заметку о том, что генерал Мендоса задержан в аэропорту Майами, а в разделе судоходства - короткое упоминание о неполадках на "Либерио".

- Вот так это и делается, - сказал он Эстелле. - Я тоже могу быть шпионом. Весь фокус в том, чтобы прочитать газету раньше всех остальных.

- Я предполагала, что он нас надует, - отозвалась Эстелла. - Но я все же рада, что ты прочел эти новости в газете.

- Почему?

- Я не думаю, что мистеру Куалилье можно доверять. Но это доказывает, что его данные действительно верны.

Глава 26.

Гладь Карибского моря безмятежно расстилалась под бледно-голубым небом. Далеко на юго-востоке по горизонту ползли дождевые облака, похожие на серое стадо. Лодка на полной скорости летела по глади моря, вздымая водяные крылья, в которых радугой переливалось солнце. Они плыли весь день, и после заката шкипер слегка сбросил скорость. Спустилась ночь, и лодка продолжала свой бег под слегка обгрызенной с краю луной. Около полуночи Торнтон задремал.

Разбудил его помощник шкипера. Торнтон сел, прикрывая глаза от слепящего утреннего солнца. Помощник ткнул пальцем куда-то вперед, и Торнтон увидел Куэвру - коричневую точку в синеве моря. Он взял из рук помощника кружку с кофе и разбудил Эстеллу.

- Как ты себя чувствуешь? - спросил он у нее.

- Я буду чувствовать себя намного лучше, когда все это будет позади, - ответила она.

Они быстро приближались к острову. Теперь Торнтон мог рассмотреть Куэвру вблизи. Остров выглядел попросту высокой беспорядочной грудой гранита, серого и гладкого. Тут и там были заметны узенькие полоски коричневого песка. В сотне ярдов от острова шкипер заглушил мотор и вопросительно посмотрел на Торнтона.

- Обойдите вокруг острова, - сказал ему Торнтон. Он поднялся наверх и стал рассматривать Куэвру в бинокль шкипера. Он старался ничего не упустить. На темных скалах не было заметно ни малейшего движения, ни отблеска стали. Завершив круг, лодка легла в дрейф неподалеку от острова. Торнтон окинул взглядом горизонт. Далеко на западе можно было различить низкую береговую линию Центральной Америки. До самого горизонта нигде ни единого корабля, в окулярах бинокля беззаботно пляшут волны.

Он снова осмотрел Куэвру, потом опустил бинокль.

- Если здесь и скрывается тысяча человек, - сказал он Эстелле, - то они скрываются чертовски хорошо.

- А как насчет оружия?

- Отсюда я ничего не вижу.

- Возможно, "Гелиос" не смог разгрузиться. Возможно, он даже не заходил сюда.

- Я бы на это не рассчитывал, - отозвался Торнтон. - Мы должны исходить из того, чтоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com