50-й калибр - Страница 71

Изменить размер шрифта:
иедет сюда, его тоже попросят покинуть остров. Это понятно?

- Понятно, - ответил Торнтон.

- Хорошо. Я распорядился, чтобы ваш багаж доставили в аэропорт. Сержант Мензиес доставит вас туда.

- Вы уверены, что на ближайший рейс будут места? - спросил Торнтон.

- Места есть. Мисс Варгас позвонила и заказала два билета. Хочется верить, что на этом все завершится.

Капитан Альварес вновь вернулся к своим бумагам. Сержант Мензиес подошел к бывшим заключенным и вывел их из помещения.

Вся эта история с неожиданным освобождением и выдворением с острова привела Торнтона в некоторое замешательство, но он решил, что все к лучшему. Вернувшись в Майами, они смогут связаться с властями. Возможно, кто-нибудь другой сможет выйти на след и найти оружие. Кажется, Эстелла смирилась с мыслью о том, что их выставляют с острова. Когда они в сопровождении сержанта Мензиеса шли через ярко освещенный зал ожидания аэропорта к терминалу, она крепко держалась за руку Торнтона и, казалось, сильно нервничала. Торнтон решил, что события дня повлияли на нее сильнее, чем она сама осознает. Он был рад, что все это для них наконец-то закончилось.

Он считал, что все идет как надо, до тех пор, пока они не достигли трапа самолета. Только там он увидел ярко освещенные буквы: "Рейс 103. Кингстон, Панама-Сити, Квито".

- Эстелла, - сказал он, - этот самолет летит не в Майами.

- Знаю. Объясню, когда мы будем на борту.

- Объяснишь - что? Куда мы направляемся?

- В Кингстон, на Ямайку. Пожалуйста, Билл, я все объясню.

- Нет! - воскликнул Торнтон. - Зачем мы летим на Ямайку? Ты не можешь просто...

Он почувствовал на своем плече чью-то руку. Обернувшись, он увидел круглое доброжелательное лицо сержанта Мензиеса. Сержант указал подбородком в сторону самолета. Эстелла сжала руку Торнтона.

Под вежливым, но твердым нажимом (в буквальном смысле этого слова) сержанта Мензиеса Торнтон поднялся по трапу в самолет.

Глава 24.

Половина мест в "ДЦ-6" была свободна. Торнтон и Эстелла заняли кресла в хвостовой части. Вскоре объявили взлет, и огни Санта-Катерины исчезли внизу, когда самолет плавно развернулся и взял курс на Ямайку.

- Ладно, - сказал Торнтон после того, как они смогли отстегнуться от кресел. - Так ты теперь можешь рассказать мне, почему мы летим на Ямайку?

- Потому что это ближайшее безопасное место от Куэвры, - ответила Эстелла.

- Продолжай.

- Я подумала, что мы, возможно, сможем взять лодку напрокат в Кингстоне. Мы можем нанять рыбачью лодку и отправиться на Куэвру. Это не займет много времени, Билл. На хорошей моторной лодке мы доберемся туда за двенадцать часов.

- Ну конечно. И что мы будем делать, когда окажемся там?

- Мы побросаем оружие в океан, - сказала Эстелла. - Разве ты не понимаешь, Билл? Моторная лодка доберется туда скорее, чем придет "Либерио". Мы сможем избавиться от оружия и скрыться раньше, чем они высадятся.

- Нет, - сказал Торнтон.

- Почему?

- Потому что так дела не делаются. Теперь, когда мы знаем о местонахожденииОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com