Драмокл: Межгалактическая мыльная опера - Страница 35

Изменить размер шрифта:
о сидел Самизат. Когда этот мальчишка умудрялся выполнять домашние задания, оставалось для Драмокла загадкой. Но войной Самизат наслаждался от души.

Неделя за неделей тянулась кампания на Лекке, поглощая роботов и дорогое оборудование, а также, по мере ожесточения боев, и человеческие жизни. Драмокл неоднократно пытался связаться с Джоном и Снинтом, но они не отвечали на его телеграммы.

Руфус вернулся наконец на Друт, мобилизовал войска и ожидал Драмокловых приказаний. Драмокл намеревался послать принца Чача к Руфусу в качестве офицера связи. Это была престижная и нехлопотная должность, которая могла удержать мальчика от глупостей. Но Чача на Глорме не оказалось. Никто не знал, куда он делся. Драмокл опасался худшего.

Глава 19

На планете Ванир была последняя ночь полных лун. Луны висели низко над горизонтом, заливая холодным желтым светом каменистую равнину Хротмунда и соляные пастбища Вираголенда на юге, куда король Хальдемар перемещался со своим двором во время сезонов линьки луу.

Фальф, ночной часовой на тихом пограничном посту, зевнул и устало оперся на свое лучевое копье. Трехдневному вдовцу, ставшему вчера членом "Миннекошки" - звездной команды по хоккею с топором - и только что опубликовавшему свои первые стихи, Фальфу было о чем подумать. Он предавался этому занятию с прямотой и детской непосредственностью истого варвара, а потому не слыхал приглушенной возни у себя за спиной до тех пор, пока смутное предчувствие не заставило его повернуть голову - ровно за секунду до того, как сзади некто или нечто прочистило горло.

- Кто идет? - крикнул Фальф, у которого волосы встали дыбом.

- Эй! - позвал кто-то из тьмы.

- Что значит "эй"? - спросил Фальф.

- Эй, эй!

- Еще одно "эй", и я поставлю точку в твоем предложении, - заявил Фальф, переключив лучевое копье на отметку "жечь" и нацелив его туда, откуда, по его мнению, доносился голос.

И вдруг прямо у него из-под руки вынырнула чья-то фигура. Овдовевший поэт-атлет отпрыгнул назад, споткнулся о копье и чуть было не упал. Незнакомец подхватил его под локоток.

- Меня зовут Вителло, - представился он, - и я не хотел тебя пугать. Я эмиссар.

- Чего?

- Эмиссар.

- Что-то не припомню я такого слова, - сказал Фальф.

- Оно означает, что мой король прислал меня сюда поговорить с твоим королем.

- А-а, верно. Теперь вспомнил, - сказал Фальф. Потом подумал немного и спросил: - А откуда мне знать, что ты и вправду эмиссар?

- Я могу предъявить верительные грамоты, - сказал Вителло.

Нет, я что хочу сказать: если ты эмиссар, посланный каким-то королем, то где же твой звездолет?

- Да вон он, - ответил Вителло, указав на рощицу в сотне ярдов от них. Фальф посветил фонарем - и точно, там стоял звездолет.

- Ты, видно, очень тихо спустился, - сказал Фальф. - Наши-то корабли - их за десять миль слыхать, когда они садятся. По-моему, это из-за обшивки, ее у нас делают из колец, соединенных внахлестку Конечно, рев наших кораблей вселяет ужас в сердцаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com