Алхимический марьяж Элистера Кромптона - Страница 63
Изменить размер шрифта:
ть тому назад, - сказала старушка. - Ну а сейчас поди найди его. Клорапсемия - большой континент, хотя берега его очень изрезаны. У вас хорошее лицо, мистер! Поезжайте, найдите его, наставьте на путь истинный! Она расплакалась, спрятав лицо в фартуке. Старик провел Кромптона мимо старого дуба на дощатую дорогу.
- Вы уж простите мою старуху, - сказал он. - С тех пор как Дэн ушел, прихватив с собой все, что попалось под руку, в том числе и наши жалкие сбережения, мать совсем переменилась.
- Понимаю, - сказал Кромптон. - Хочу, чтоб вы знали; я собираюсь отыскать Дэна и сделать из него цельного человека.
- Плюньте вы на него.
Старик сплюнул на свой шишковатый левый кулак, следуя какому-то туземному обычаю неизвестного происхождения, и побрел назад к покосившейся веранде.
- Забавный парень этот Стэк, - заметил Лумис. - Эл, в какую яму ты нас толкаешь?
- Да, он, пожалуй, человек не из приятных, - откликнулся Кромптон. - Но у нас просто нет выбора. Без него не будет реинтеграции.
Лумис тяжело вздохнул.
- Где, по крайней мере, находится этот У-Баркар?
- На юге, - сказал Кромптон. - В самой что ни на есть неизведанной глубинке этой допотопной планеты.
- О, Бог мой! Опять?
- Я доставлю нас туда. Я уверен, что справлюсь с задачей, чего бы мне это ни стоило.
- Знаю, знаю, - проворчал Лумис. - Разбуди меня, когда все закончится. - И он заснул.
Глава 7
У-Баркар представлял собой скопление плантаций, на которых пятьдесят землян работали надсмотрщиками, а две тысячи аборигенов сажали, растили и собирали урожай с дерева ли, произраставшего только на этой части планеты. Плоды ли созревали два раза в год и были незаменимой приправой к блюдам китайской кухни.
Кромптон встретился с десятником, краснолицым верзилой по имени Гаарис. На бедре у него болтался пистолет, а вокруг пояса был аккуратно намотан бич из удава.
- Дэн Стэк? - переспросил десятник. - Ну как же, работал здесь почти год. Потом как-то внезапно исчез.
- Если вам не трудно, расскажите почему, - попросил Кромптон.
- Отчего же, пожалуй, - сказал десятник. - Только лучше поговорить за стаканчиком виски.
Он провел Кромптона в единственный в У-Баркаре салун. И там, потягивая пшеничное виски, поведал Кромптону историю Дэна Стэка.
- Он явился сюда с Восточного болота. Что-то у него там было с девчонкой то ли он дал ей по зубам, то ли еще что-то. Но меня это не касается. Все мы здесь - или почти все - далеко не сахар, и думается мне, что там, в городах, были рады-радешеньки избавиться от нас. Да-а-а... Так вот, я поставил Дэна надсмотрщиком над пятьюдесятью йигганами на поле в сотню акров. Сначала он чертовски здорово справлялся с ними. - Десятник опрокинул стаканчик. Кромптон заказал еще и заплатил. - Я ему советовал погонять их, чтобы от них был толк: здесь в основном работают аборигены из племени чипетцев, а они народ злой, вероломный и крепкий. Мы заключили с их вождем контракт на двадцать лет, в обмен на ружья. Этими же ружьямиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com