Алхимический марьяж Элистера Кромптона - Страница 45

Изменить размер шрифта:
яне так придумали... В общем, весь следующий месяц мы можем грабить дома в лучших кварталах города, набрасываться на женщин, избивать туристов - короче, резвиться от души, и они к нам лезть не будут. Они заявляют, что хотят испытать на себе моральное поругание. Но ты ведь и сам в курсе.

- Эйяне пригласили всех вас сюда на грабеж? - поразился Кромптон.

- Они даже ввели специальные чартерные рейсы для доставки квалифицированных преступников. Да, надо отдать им должное - глубоко копают.

- Ничего не понимаю, - сказал Кромптон.

- А какой навар. Профессор!

- Да перестаньте вы называть меня профессором! Клейменый от восторга замер с открытым ртом.

- Таких, как ты, Профессор, - один на миллион! Тебя не расколоть. Шесть месяцев мы провели в одной камере на Луне, и за все это время ты даже не спросил, как меня зовут. И ты не изменился. Вот это, я понимаю, выдержка!

- Оставьте меня! - взвизгнул Кромптон и бросился назад. За его спиной Клейменый объяснял какому-то зеваке:

- Это Профессор. Мы с ним отбывали срок на Луне. От этого человека фиг чего добьешься.

Глава 9

По-видимому, Клейменый широко распространил свою легенду, во всяком случае, Кромптон стал в Пигфэте предметом почтительного интереса. Впервые в его жизни к нему подходили совершенно незнакомые люди и предлагали выпить за их счет. Женщины не скрывали своего интереса, медленно прохаживаясь в баре мимо него. Все это забавляло Кромптона, но в то же время не нравилось ему: ведь интересовал их не он сам, а выдуманный тупыми и несомненно больными мозгами тип.

Как-то утром, когда Кромптон поглощал свою обычную овсяную кашу и тосты, Природа, которая не терпит статичности, подбросила-таки катализатор, чтобы сдвинуть с места установившиеся было обстоятельства его жизни. Катализатором явился огромный, крепко скроенный, по-звериному красивый молодой блондин с голубыми глазами, занявший место за столиком напротив Кромптона.

- Надеюсь, ты не против моего вторжения, Профессор, - добродушно сказал великан. - Я прослышал, что ты в городе. Я давно восхищаюсь твоими успехами в рэкете. Это правда, что тебе принадлежит выдумка внедрить в ФБР этих бешеных албанских коммунистов-прокаженных?

- Вранье все это. Прошу вас, уходите, оставьте меня в покое наконец, сказал Кромптон.

- А так со своими поклонниками не говорят, - заявил великан. - Счастье твое, что ты мой герой, а не то я башку-то тебе размозжил бы. Меня зовут Билли Берсеркер. Моя профессия - уродовать людей. Но я хочу сменить ее на более высокооплачиваемую. Вот зачем ты мне понадобился.

Кромптон открыл было рот, чтобы возразить, но, заметив красные прыгающие искры в голубых глазах Берсеркера, призадумался.

- Чего вы хотите от меня? - спросил он.

- Пошли со мной в одно местечко, - сказал Берсеркер. - Там я тебе все объясню.

***

Позднее, в отдельном кабинете таверны "Памяти Эль Капоне", Билли Берсеркер поведал все о себе. Берсеркер - это был его псевдоним, "nom de crime" . По-настоящему его звалиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com