Рудин - Страница 26

Изменить размер шрифта:
е. Она будет счастлива". Дарья Михайловна ошибалась. Впрочем, редкая мать понимает дочь свою.
-----------------------------------------------------------------------
23 "Что с вами?" (франц.)
24 моя дочь - честный малый (франц.).

Наталья любила Дарью Михайловну и не вполне ей доверяла. - Тебе нечего от меня скрывать, - сказала ей однажды Дарья Михайловна, - а то бы ты скрытничала: ты-таки себе на уме... Наталья поглядела матери в лицо и подумала: "Для чего же не быть себе на уме?" Когда Рудин встретил ее на террасе, она вместе с m-lle Boncourt шла в комнату, чтобы надеть шляпку и отправиться в сад. Утренние ее занятия уже кончились. Наталью перестали держать, как девочку, m-lle Boncourt давно уже не давала ей уроков из мифологии и географии, но Наталья должна была каждое утро читать исторические книги, путешествия и другие назидательные сочинения - при ней. Выбирала их Дарья Михайловна, будто бы придерживаясь особой, своей системы. На самом деле она просто передавала Наталье все, что ей присылал француз-книгопродавец из Петербурга, исключая, разумеется, романов Дюма-фиса25 и комп. Эти романы Дарья Михайловна читала сама. M-lle Boncourt особенно строго и кисло посматривала через очки своим, когда Наталья читала исторические книги: по понятиям старой француженки, вся история была наполнена непозволительными вещами, хотя она сама из великих мужей древности знала почему-то только одного Камбиза, а из новейших времен - Людовика XIV и Наполеона, которого терпеть не могла. Но Наталья читала и такие книги, существования которых m-lle Boncourt не подозревала: она знала наизусть всего Пушкина...
-----------------------------------------------------------------------
25 Дюма-сына (Dumas-fils) (франц.).

Наталья слегка покраснела при встрече с Рудиным. - Вы идете гулять? - спросил он ее. - Да. Мы идем в сад. - Можно идти с вами? Наталья взглянула на m-lle Boncourt. - Mais certainement, monsieur, avec plaisir,26 - поспешно проговорила старая дева.
-----------------------------------------------------------------------
26 Ну, конечно, сударь, с удовольствием (франц.).

Рудин взял шляпу и пошел вместе с ними. Наталье было сперва неловко идти рядом с Рудиным по одной дорожке; потом ей немного легче стало. Он начал расспрашивать ее о ее занятиях, о том, как ей нравится деревня. Она отвечала не без робости, но без той торопливой застенчивости, которую так часто и выдают и принимают за стыдливость. Сердце у ней билось. - Вы не скучаете в деревне? - спросил Рудин, окидывая ее боковым взором. - Как можно скучать в деревне? Я очень рада, что мы здесь. Я здесь очень счастлива. - Вы счастливы... Это великое слово. Впрочем, это понятно: вы молоды. Рудин произнес это последнее слово как-то странно: не то он завидовал Наталье, не то он сожалел о ней. - Да! молодость! - прибавил он. - Вся цель науки - дойти сознательно до того, что молодости дается даром. Наталья внимательно посмотрела на Рудина: она не поняла его. - Я сегодня целое утро разговаривал с вашейОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com