Отцы и дети - Страница 118

Изменить размер шрифта:
вил он по старой памяти.

______________

* уважаемый коллега (от нем. wertester Herr Collega).

- Э! - произнес немец и кисло осклабился.

Василий Иванович привел его в кабинет.

- Доктор от Анны Сергеевны Одинцовой, - сказал он, наклоняясь к самому уху своего сына, - и она сама здесь.

Базаров вдруг раскрыл глаза.

- Что ты сказал?

- Я говорю, что Анна Сергеевна Одинцова здесь и привезла к тебе сего господина доктора.

Базаров повел вокруг себя глазами.

- Она здесь... я хочу ее видеть.

- Ты ее увидишь, Евгений; но сперва надобно побеседовать с господином доктором. Я им расскажу всю историю болезни, так как Сидор Сидорыч уехал (так звали уездного врача), и мы сделаем маленькую консультацию.

Базаров взглянул на немца.

- Ну, беседуйте скорее, только не по-латыни; я ведь понимаю, что значит: jam moritur.*

______________

* уже умирает (лат.).

- Der Herr scheint des Deutschen machtig zu sein*, - начал новый питомец Эскулапа, обращаясь к Василию Ивановичу.

______________

* Сударь, по-видимому, владеет немецким языком (нем.).

- Их... габе...* - Говорите уж лучше по-русски, - промолвил старик.

______________

* Я... имею... (от нем. ich habe).

- А, а! так этто фот как этто... Пошалуй...

И консультация началась.

Полчаса спустя Анна Сергеевна в сопровождении Василия Ивановича вошла в кабинет. Доктор успел шепнуть ей, что нечего и думать о выздоровлении больного.

Она взглянула на Базарова... и остановилась у двери, до того поразило ее это воспаленное и в то же время мертвенное лицо с устремленными на нее мутными глазами. Она просто испугалась каким-то холодным и томительным испугом; мысль, что она не то бы почувствовала, если бы точно его любила мгновенно сверкнула у ней в голове.

- Спасибо, - усиленно заговорил он, - я этого не ожидал. Это доброе дело. Вот мы еще раз и увиделись, как вы обещали.

- Анна Сергеевна так была добра... - начал Василий Иванович.

- Отец, оставь нас. Анна Сергеевна, вы позволяете? Кажется, теперь...

Он указал головою на свое распростертое бессильное тело.

Василий Иванович вышел.

- Ну, спасибо, - повторил Базаров. - Это по-царски. Говорят, цари тоже посещают умирающих.

- Евгений Васильич, я надеюсь...

- Эх, Анна Сергеевна, станемте говорить правду. Со мной кончено. Попал под колесо. И выходит, что нечего было думать о будущем. Старая штука смерть, а каждому внове. До сих пор не трушу... а там придет беспамятство, и фюить! (Он слабо махнул рукой.) Ну, что ж мне вам сказать... я любил вас! Это и прежде не имело никакого смысла, а теперь подавно. Любовь - форма, а моя собственная форма уже разлагается. Скажу я лучше, что - какая вы славная! И теперь вот вы стоите, такая красивая...

Анна Сергеевна невольно содрогнулась.

- Ничего, не тревожьтесь... сядьте там... Не подходите ко мне: ведь моя болезнь заразительная.

Анна Сергеевна быстро перешла комнату и села на кресло возле дивана, на котором лежал Базаров.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com