Чудесное око - Страница 71

Изменить размер шрифта:
ной лестницы.

- Наверное, сдал нормы на значок ГТО второй ступени, - заключил Миша.

На дирижабле пустили в ход все аппараты для охлаждения газа. Дирижабль осел. Прежде чем трап коснулся палубы, Карпиловский спрыгнул под приветственные крики встречающих. Азорес успел щелкнуть аппаратом, чтобы увековечить этот момент, и побежал за трапом, который удалялся от него. Все взгляды были обращены на прибывшего, и об Азоресе на мгновение забыли. Вдруг Маковский вскрикнул:

- Стой! Куда ты, сумасшедший!

Конец трапа быстро волокло по палубе от кормы к носу парохода. Азорес бежал, пытаясь вскочить на трап.

- Подожди! Дирижабль сделает еще круг! Вот отчаянный! - Но Азорес уже уцепился за трап и взбирался по нему вверх. Трап, раскачиваясь, приближался к выступу на носу парохода. Об этот выступ Азорес сейчас разобьется. Все крикнули, а Азорес с проворством кошки продолжал взбираться вверх. И все-таки он не успел убрать ноги, и ступни его ударились о рубку. В ту же минуту трап перелетел через рубку и повис над морем.

- Ой, упадет! - разом вскрикнуло несколько человек. - Вот горячка!

Видно было, как Азорес стал дрыгать ногами.

- Разбил ноги!

- Смотрите, смотрите, он взбирается на руках. Вот неугомонный!

Азоресу помогли с дирижабля: капитан приказал быстро поднять трап. Так на трапе и втянули Азореса.

Длинный коридор на "Ц-6". Азорес пытается встать на ноги и сразу же садится. Его подхватывают.

- Ничего, чепуха, - бормочет он и, пошатываясь как пьяный, идет по коридору. - Капитан, где моя каюта?

Так произошел обмен пассажирами в воздухе.

Дирижабль поднялся, сделал круг над траулером и быстро стал удаляться.

- Как ты себя чувствуешь, Азорес? - спросил Маковский.

- Прекрасно! Пляшу, - шутя, ответил тот.

Однако через несколько минут врач дирижабля, осмотрев ноги Азореса, сказал, что удары значительны, хотя переломов и вывихов нет.

- До Америки во всяком случае ему придется полежать.

ОДИН ПРОТИВ ТРЕХ

Океан успокоился, и корабли стали собираться да прежнее место.

Расположение затонувшего города было уже точно определено. Но советские корабли курсировали и обследовали дно в значительном отдалении от этого места.

- Подозрительные маневры, - бормотал про себя Скотт. Он не ослаблял внимания к советским кораблям и приказал капитану "Урании" держаться поблизости от них. С деланной любезностью Скотт крикнул с мостика в рупор: Неужели и на этом месте найдем подводный город?

- Этого пока никто не может сказать, - осторожно ответил капитан советского теплохода.

Скотт продолжал наблюдения. Вслед за драгой с теплохода был спущен телевизор. Шел час за часом, а теплоход находился на том же месте.

- Опустите наш аппарат телевидения! - приказал Скотт и пошел в свою каюту, где стоял телевизор с маленьким экраном. Экран вспыхнул. Мгла. Мелькают рыбы, мачты и трубы затонувших кораблей. Три парусника и два парохода... Луч прожектора советского телевизора шарил около пароходов.

- Так и есть!Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com