Чудесное око - Страница 56

Изменить размер шрифта:
казал ловить акул.

Спустили сети, и ловля началась. Скоро на палубе билась первая акула. Скотт вышел из каюты, в которой было душно, несмотря на холодильники и вентиляторы, и сошел на палубу. Огромная акула лежала неподвижно. Только ее низко посаженный рот ритмично открывался. Серое туловище поблескивало на солнце.

- Не подходите близко к хвосту! - поспешил крикнуть капитан.

Но било уже поздно. Акула неожиданно метнулась, ударила хвостом Скотта в грудь, и он, описав дугу, перелетел через борт и упал в воду. Скотт бился на волнах. Утонуть он не боялся. Ему угрожала другая опасность. Акулы, испуганные неожиданным падением, метнулись в разные стороны, но тотчас повернули назад. Жизнь Скотта повисла на волоске. Забыв свою гордость, он начал растерянно вопить, и, прежде чем на "Урании" опомнились, с траулера загремели выстрелы. Пули ударялись о воду вокруг Скотта. Скотт сначала не понял, в чем дело. Не хотят ли "большевики" убить его? Стая акул была отогнана. В тот же момент возле Скотта упал спасательный круг на веревке. Его бросили с борта "Урании". Скотт ухватился за круг, и его потянули вверх. Когда ноги Скотта находились в полуметре от воды, одна акула попыталась схватить его за ноги, но он поджал их и счастливо взобрался на палубу. Новый удар его по самолюбию!

- Передайте им мою благодарность! - приказал он капитану. - Скажите: "Мистер Скотт благодарит вас за своевременную помощь". Этого довольно.

Капитан прокричал в рупор эту фразу.

Скотт переоделся и снова вышел на палубу, словно ничего не случилось. Ловля продолжалась. Траулер еще ближе подошел к "Урании". Можно было разговаривать без рупора.

- Рыбку ловить приехали? - спрашивали матросы "Серго". - Хороший ужин у вас будет сегодня! Разве солонина вышла?

- Зато акулы остались без ужина, - ответил матрос с "Урании" и добавил тише: - А жаль! Акуле и акулина смерть была бы.

Матросы стали перебрасывать друг другу подарки - папиросы, сигары. Скотту это пришлось не по душе. Он приказал, чтобы "Урания" отошла от "Серго" подальше.

- Хочет убедить нас, что он прибыл сюда ловить акул, - улыбнулся Маковский. - Детское занятие!

- Вон фигура на корабле, смотрите! - обратил внимание Протчев. Японец. И второй. Бьюсь об заклад, что это японские водолазы. У меня нюх на это острый. Морское дно Скотту нужно, а не акулы. Увидите, всех этих акул он ночью швырнет за борт.

В шестом часу прозвенели склянки. Скотт быстро ушел с палубы, Гинзбург толкнул локтем Маковского.

- Видишь? Пошел наше радио слушать. Ну, ну, пусть попробует. Это ему не акула.

- Ну, а все же, зачем принесло сюда Скотта? Неужели тайна Хургеса ему известна? - уж в который раз спрашивал Маковский, ни к кому не обращаясь.

Скотт вскочил в радиорубку.

- Поуэрс! - позвал он радиста. - Вы должны немедленно поймать Москву.

- Поймать Москву?

- Какой вы бестолковый, Поуэрс. Вы должны перехватить радиопередачу московской радиостанции.

- Длина волны?

- В том-то и дело, что я не знаю.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com