Дело о длинноногих манекенщицах - Страница 49
Изменить размер шрифта:
снила, что кто-то их опередил, этот продавец тут же обо всем доложил Кроу. Тот завтра собирается дать продолжение этой истории в своей колонке. Конечно, полиции об этом неизвестно. В бюро у Кроу я имею своего человека. Стало быть, я сообщил этому «источнику», что очень нужен любой материал по этому делу. Несколько минут назад он позвонил и передал то, что я тебе рассказал.— Отлично, — сказал Мейсон, — огромное спасибо, Пол. Продолжай в том же духе и сразу все передавай мне. Если нужно, подключай к работе как можно больше ребят.
— И копать под определенным углом?
— Никаких углов, — ответил Мейсон. — Меня интересуют только факты.
— О’кей. Буду копать дальше.
— Еще раз спасибо, Пол, за последнее сообщение. Оно может оказаться весьма кстати.
— Я рад, — сказал Дрейк, заметно польщенный. — Что появится интересного — сообщу, Перри.
Как только за ним затворилась дверь, Мейсон повернулся к Делле Стрит.
— Ну а теперь выкладывай правду. Ты…
Дверь внезапно распахнулась, и на пороге возник сержант Голкомб.
— Небольшое совещание, а?
— Небольшое совещание частного характера, — сухо заметил адвокат.
— Отлично, — ухмыльнулся Голкомб. — Можете продолжать вашу беседу. Я специально запретил Герти докладывать обо мне. Я заявил, что пройду к вам и все тут.
— Я вижу, что вы чувствуете себя здесь как дома, — заметил Мейсон.
— Совершенно верно, — согласился Голкомб, оставаясь стоять в дверях. — Я представляю Его Величество Закон. А ему не полагается высиживать в приемной в ожидании, пока его соизволят принять. Когда нам нужен кто-то, мы с ним видимся немедленно.
— Можно было бы сообщить о своем приходе.
— Некоторые так и делают, но не я. Зачем кого-то предупреждать заранее? Мне интересно узнать реакцию человека в первые мгновения… видеть его лицо…
— Что же вы установили по выражению моего лица?
— Немного. Хотя бы то, что вы чертовски не рады моему появлению.
— Раз уж вы вошли, то присаживайтесь. Снимайте шляпу, и посмотрим, чем я смогу быть вам полезен.
— Мне и здесь хорошо.
— Как хотите… Так что от меня нужно?
— Сами знаете.
— Я не умею читать чужие мысли, сержант, потому и не хочу зря терять время, пытаясь их разгадать, хотя весь опыт нашей работы подсказывает мне, что вы отлично умеете выражать свои мысли, желания, симпатии и антипатии. Так что выкладывайте.
— Это вы должны выкладывать, — сказал Голкомб. — Ведь не я стрелял в стол Гарвина-младшего.
— Случайный выстрел, мой дорогой сержант, — улыбнулся Мейсон. — Я как раз собирался возместить Гарвину ущерб. Пострадавших нет, и мне совершенно непонятно, почему такой ничтожный инцидент вызывает интерес у полиции?
— Интерес у полиции, — едко заметил сержант Голкомб, — вызывает факт, который вы считаете ничтожным, а именно: выстрел был произведен из револьвера, который явился орудием убийства Джорджа Кассельмана накануне вечером.
— Вы уверены в этом?
— Разумеется. Абсолютно уверен. И потому хотелось бы узнать, откуда у вас этот револьвер?
— Его, —Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com