Дело о длинноногих манекенщицах - Страница 42

Изменить размер шрифта:
вин, известный коммерсант, ведущий торговлю подержанными автомобилями, и Стефани одно время были в самых близких и дружеских отношениях. По-видимому, недавняя женитьба Гарвина послужила поводом только для прекращения их романа, но нисколько не помешала им остаться близкими друзьями.

Когда известный адвокат обратил внимание Гомера Гарвина на то, что жизнь Стефани находится под угрозой, Гарвин немедленно достал свой револьвер и предложил передать его мисс Фолкнер для самообороны. Перри Мейсон одобрил эту идею, взял револьвер и хотел проверить, исправен ли механизм спуска. Он оказался исправным… Результатом этого эксперимента явилось нервное потрясение у служащих мистера Гарвина, а также глубокая борозда на полированном столе, не говоря уже о сильном смущении нашего прославленного адвоката.

Поскольку краска очень редко появляется на лице Мейсона, это эпохальное явление было по достоинству оценено осведомленной и понимающей аудиторией.

Однако, как говорится, все хорошо, что хорошо кончается, а поскольку полиция до сих пор еще не сумела установить, не является ли этот револьвер, из которого произведен выстрел и который был найден в комнате Стефани Фолкнер, вещественным доказательством по делу об убийстве, то мы рады сообщить — достаточно взглянуть на стол Гомера Гарвина, чтобы найти исчезнувшую пулю.

Можно было предположить, что владелец заведения по купле и продаже подержанных автомобилей поспешит заменить поврежденный стол, но теперь нам стало известно, что он решил сохранить его в своей конторе как своего рода приманку, поскольку целый ряд покупателей изъявили желание осмотреть эту «достопримечательность».

Едва Мейсон закончил читать, как на столе у Деллы Стрит зазвонил телефон.

— Алло! — сказала Делла и кивнула шефу. — Это Пол Дрейк. Идет к нам.

— Ничего не слышно о Гомере Гарвине? — спросил Деллу Мейсон, когда она положила трубку.

— О старшем или о младшем?

— Об обоих.

— Младший звонил. Он стал необычайно популярен и сумел продать пять автомобилей людям, которые специально зашли к нему полюбоваться на изуродованный стол.

— С него причитаются комиссионные, — улыбнулся адвокат. — Стефани Фолкнер не звонила?

— Нет.

— Странно…

— Может быть, она поздно встает.

Мейсон нахмурился.

— В таком случае давай разбудим ее. Звони. Делла Стрит сняла трубку телефона.

— Герти, позвони, пожалуйста, в «Полярную звезду». Мы хотим поговорить со Стефани Фолкнер.

Пока она ждала соединения, раздался условный стук в дверь Пола Дрейка. Мейсон встал из-за стола и впустил детектива.

— Она не отвечает, шеф, — доложила Делла.

— Передай, пусть продолжает вызывать, — велел Мейсон. — Привет, Пол! Что новенького?

— У Джорджа Кассельмана, — ответил Дрейк, — было две судимости: одна — за сводничество, другая — за вымогательство. Он был убит между семью и одиннадцатью тридцатью в четверг вечером выстрелом из револьвера тридцать восьмого калибра. В упор. Так называемое контактное ранение. Ты знаешь, что медики понимают подОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com