Дело о длинноногих манекенщицах - Страница 33

Изменить размер шрифта:
Можно даже сказать отличная. Только, к сожалению, у нее есть два недостатка.

— Какие?

— Во-первых, как адвокат, я не имею права манипулировать уликами. Это преступление. Во-вторых, у меня более важная задача. Ты прекрасно знаешь, Делла, что адвокат не может скрыть или уничтожить улики. Тебе также прекрасно известно, что адвокат, имеющий развитое воображение и верящий в невиновность своего клиента, способен на многое. В этом деле есть два фактора, за которые мы должны благодарить судьбу.

— Два?

— Первый: нам известно, что полиция собирается «выловить» такси, на котором мы приехали. Второй: жена Гомера Гарвина настояла на том, чтобы первенца назвали Гомером-младшим.

— Простите, шеф, — призналась Делла, морща лоб, — мне не очень понятно, что вы имеете в виду.

— Потерпи час — узнаешь, — таинственно произнес Мейсон и вышел, оставив свою секретаршу в полном недоумении.

Глава 9

Мейсон въехал на площадку подержанных автомобилей. Заметив, что продавцы заняты покупателями, он незаметно выскользнул из машины и направился к конторе. На полпути один из продавцов все-таки перехватил Мейсона.

— Хотите продать машину?

Мейсон покачал головой.

— Я хочу видеть Гарвина.

Мейсон открыл дверь конторы, не обращая внимания ни на секретаршу, ни на настырного продавца, который шел следом, направился к кабинету, на двери которого висела табличка: «Посторонним вход воспрещен», и рывком открыл ее.

Гарвин-младший удивленно взглянул на него.

— Прошу извинить за вторжение, — произнес Мейсон, — но дело очень важное! Мне нужно поговорить с вами с глазу на глаз. Черт возьми, как избавиться от вашего торгового агента?

— Единственный и верный способ, — ответил Гарвин, — купить что-нибудь.

Мейсон повернулся к продавцу.

— Я по личному вопросу. Приобретать ничего не собираюсь.

— Вы приехали в такси или на своей машине? — спросил Гарвин.

— На своей.

Гарвин кивнул продавцу.

— Ну-ка сделай пару кругов на его машине, Джим. Посмотри, на что она годится. Потом возьми оценщика — пусть он определит нашу максимальную расценку. Мейсон имеет на это право, а также на скидку на любую нашу машину.

— Ладно, — сказал Мейсон. — Я согласен, если вы так настаиваете.

— Все, ты свободен, Джим. А теперь, мистер Мейсон, чем могу быть полезен?

Мейсон подождал, пока за продавцом закроется дверь.

— У вас есть оружие? — неожиданно спросил он у молодого человека.

— Не понимаю вас…

— Я хочу знать, есть ли у вас оружие, — повторил Мейсон. — Думаю, что есть. Мне известно, что вы здесь храните значительные суммы наличными и…

— У меня есть оно.

— А разрешение?

— Конечно! О Господи, мистер Мейсон, не думаете ли вы, что я, находясь на таком денежном месте, буду сидеть сложа руки и глядеть, как меня грабят?

— Разрешите взглянуть на револьвер, который лежит у вас в столе?

Гарвин с любопытством с минуту смотрел на него, потом выдвинул правый верхний ящик своего стола, вынул оружие и подвинул его Мейсону.

Мейсон взял револьвер,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com