Пройдоха - Страница 58
Изменить размер шрифта:
е, что Морган был в гостинице. А мы уверены, что нет.Миссис Кул открыла сумочку, вытащила пачку сигарет, поискала спички и закурила.
— Расскажи ему, Дональд, — велела она.
— Что именно?
— О том, как ты предъявлял бумаги Моргану Берксу. Ты говори, а я скажу, когда остановиться.
— Сандра Беркс наняла нас. Я пошел к ней домой и достал фотографии Моргана Беркса. Они были очень неплохие, и я их сверил с газетой, чтобы быть уверенным, что она не подложила в альбом другие.
— Да, это мне известно. Тут ты прав. Эти фотографии были в твоем кармане вместе с оригиналом повестки, — подтвердил толстяк.
— Брат Сандры Б.Л. Томс, которого она зовет Блеейти, приехал из Канзас-Сити, чтобы…
— Откуда? — спросила миссис Кануэдер.
— Из Канзас-Сити.
Босс молниеносно посмотрел на жену.
— Продолжай, Лэм, — попросил он.
— Блеейти приехал, чтобы помочь Сандре. Он хорошо знаком с Морганом Берксом. Думаю даже, что более дружен с ним, чем с собственной сестрой. Он сказал, что поможет навести нас на Моргана Беркса, если будет уверен в том, что его сестрица не попытается надуть мужа. Как мне показалось, он не очень высокого мнения о ее нравственности и честности.
Глаза толстяка блестели. Миссис Кул сказала невзначай:
— Достаточно, Дональд. За продолжение надо платить.
— Что значит платить? — спросил босс.
— Кое-что! За то хотя бы, что мы встали в такую рань и прибыли сюда. Я возглавляю сыскное бюро. Мне надо платить за аренду, выплачивать жалованье сотрудникам. А налоги? Федеральный подоходный налог, городской налог на профессию, затем подоходный налог штату за то, что остается после того, как федеральные власти разберутся с моими доходами. После всего я должна еще оплачивать налог на продажу за всю одежду, которую я приобретаю, и…
— Так, так, — перебил Кануэдер с улыбкой, механически покачивая головой. Взгляд его бирюзово-зеленых глаз был нацелен на миссис Кул. — Мне это понятно. У меня, миссис Кул, свои проблемы.
— Я занимаюсь тем, что добываю сведения, и этим зарабатываю. У меня есть кое-какие сведения, которые вы хотите получить. Вы пытались выколотить их из моего сотрудника. Это мне не нравится.
— Мы действительно были несколько грубоваты, это факт, — согласился босс.
— Вы должны платить, чтобы добыть сведения. Я не занимаюсь благотворительностью.
— Меня очень интересует то, что произошло в гостинице. — Обратившись к жене, он спросил: — Как ты считаешь, голубушка, здесь нет обмана?
— Есть небольшой запашок.
— Заплатим мы сотню миссис Кул, как ты считаешь, моя маленькая?
Она кивнула.
— Двести.
— Полтораста, — сказала мужу миссис Кануэдер, — и если она не хочет, то не давай ничего.
— О’кей, — согласилась Берта Кул, — полтораста.
— Случайно, не имеешь ли при себе полтораста? — спросил жену толстяк.
— Нет.
— Мое портмоне наверху. Не возражаешь сбегать туда?
— Вытащи из пояса.
Он снова чмокнул губами и обратился к миссис Кул:
— Рассказывайте, и я гарантирую вам сто пятьдесят. Это яОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com