Пройдоха - Страница 44
Изменить размер шрифта:
улся в гостиницу. Минут через двадцать он вышел вместе с миссис Кул.— А когда она появилась в гостинице? — поинтересовался толстяк.
— За этим мы не следили. Занимался этим Джерри. Но он сказал, что она прибыла минут за двадцать до того, как этот тип вернулся.
Я лежал на полу, чувствуя приступы тошноты вперемежку с жуткой болью. Мне хотелось вызвать рвоту, но я не мог. Когда пытался дышать, бока нестерпимо ныли. Я понимал, что теплая струя, сбегающая с лица на воротник, это моя собственная кровь. Но я не мог шевельнуть и пальцем.
— Позвоните Джерри. Скажите, чтобы он тщательно прочесал гостиницу. Морган Беркс там.
— Моргана Беркса там просто не может быть, — настаивал Фред. — Нам дали туда наводку, и Джерри наблюдает за гостиницей с прошлой недели. Поэтому мы и знаем, что его там не было. Пока не было. Он должен был встретиться там со своей красоткой.
— А за этим типом вы следили или же перехватили у гостиницы? — спросила женщина.
— Перехватили у гостиницы.
— Гостиница под колпаком?
— На все сто.
— Значит, бумаги он предъявил прямо в гостинице.
Кто-то поднял меня с пола за мой больной нос. И когда пальцы, державшие нос, сжались, мне показалось, что нос вырвали с мясом. До меня донесся голос Фреда. Он сказал безразличным тоном:
— Говори.
— Оставь его рожу в покое, Фред, — приказала женщина. Фред ударил меня ногой под копчик, и боль пронзила все мое тело — до макушки.
— Выкладывай, ты! — повторил он. — Бумаги отдал? Зазвонил телефон, и они все замолчали. Кто-то затопал по полу.
Звонки прекратились. И я услышал, как высокий ответил:
— Алло, кто это? А, Джерри!.. Да, Джерри… послушай-ка, Джерри, мы думаем, что он там, в гостинице… Да они у него, это как пить дать… Конечно, под вымышленной фамилией, и он, наверное, лег на дно… Прочеши это стойло. Да там он, это точно. Должен быть там. — Повесив трубку, высокий сказал: — Через пару минут после того, как мы уехали, вышли Сандра Беркс, ее братец и Альма Хантер. Все трое вместе. За ним шел этот тип, который нам ни к чему. Джерри сказал, что кто-то назвал его доктором. Он думает, что этот доктор был вызван к брату, у которого кровотечение. Это все. что наши могли узнать.
Я начал приходить в себя. Женщина заметила:
— Так вот что. Он предъявил бумаги, отдал вторые экземпляры и сохранил оригиналы, чтобы сделать заявление под присягой.
— А, мистер Лэм, ты не хочешь, чтобы тебе отвалили кое-что? — спросил плечистый.
Я молчал. Легче было не отвечать.
— Если ты хочешь, чтобы тебе отвалили пять или даже шесть сотен, то это можно устроить, я думаю. Сделай так, чтобы мы доставили мистера Беркса сюда. Может, ты…
— Заткнись, — произнесла женщина ровным голосом, — с ним не поладишь. Не будь дураком!
— Вы все слышали, что говорит моя маленькая, — сказал толстяк. — Думаю, она права. А вы, Лэм, чувствуете себя неважнецки? Не так ли?
Я действительно чувствовал себя неважно. Мне становилось то лучше, то хуже. Теперь, когда я начал оправляться от первой встряски,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com