Пройдоха - Страница 41

Изменить размер шрифта:
ьно бойко передвигаться.

— Вот и босс, — промолвил высокий.

Босс улыбнулся и кивнул. Его лысая голова дергалась на жирной шее, как пробка на воде.

— Фред, кто это?

— Он работает с одной бабой по имени Кул; у нее сыскное бюро. Их наняли, чтобы вручить повестку Моргану Берксу по бракоразводному процессу. Сшивался у гостиницы Перкинса.

— Так, так, — выстрелил из себя толстяк с улыбочкой. Голова его продолжала дергаться. — В самом деле, прошу прощения, что я вас не узнал. И как вас зовут?

— Лэм, Дональд Лэм.

— Так, так, мистер Лэм. Очень рад с вами познакомиться. Очень любезно с вашей стороны, что вы удосужились приехать сюда. Теперь скажите мне, мистер Лэм, вы работаете у… как это, Фред?

— Э-э, сыскное бюро Кул.

— Так, так. Вы работаете в сыскном бюро Кул?

Я кивнул.

— И давно вы там?

— Не очень.

— И приятное это занятие?

— Пока да.

— Так, так. Полагаю, это хорошее начало для молодого человека. Уйма возможностей — приложить ум, проявить себя. Я бы сказал, очень серьезная возможность подняться по служебной лестнице. Думаю, вы проявили достойное благоразумие, выбрав именно такую работу. У вас вид интеллигентного, рассудительного человека.

— Благодарю вас.

Голова его танцевала, на шее переливался жир, жесткие волосы колыхались на затылке, как на резиновой щетке.

— Так, так. Когда вы в последний раз видели Моргана Беркса? — бульбулькал он.

— Я отчитываюсь перед миссис Кул.

— Так, так, конечно. Как неосмотрительно с моей стороны! Открылась дверь, и вошла крупная женщина. Нельзя сказать, что она была толста. Просто крупная, широкоплечая, широкобедрая, высокая. Вырез ее платья обнажал блестящую кожу мускулистых плеч, рук и тяжелую шею.

— Так, так, так, — снова проговорил толстяк. — Вот и моя маленькая. Рад, что ты смогла зайти, Медж. Я только что расспрашивал мистера Лэма о Моргане Берксе. Лапочка, это Дональд Лэм. Он сыщик. Работает… как это называется, Фред?

— Сыскное бюро Кул.

— Так, так. В сыскном бюро Кул. И как зовут даму, которая руководит этим бюро, Фред?

— Берта Кул.

— Так, так. Берта Кул. Сядь, голубушка. И выскажи свое мнение. Мистер Лэм, познакомьтесь, это моя супруга.

Я понял, что попал в переплет и что иногда стоит быть повежливее, даже если твои дела никуда не годятся. Я встал и поклонился.

— Очень рад с вами познакомиться, — сказал я значительно. Она промолчала.

— Садитесь, Лэм, садитесь, — суетился толстяк. — Наверное, у вас был тяжелый день. Вы, сыщики, все время на ногах. Так, так, на чем же мы остановились? Ах да, вам дали документы, чтобы предъявить их Моргану Берксу, не так ли?

— Было бы лучше, если бы вы связались с миссис Кул, если вы хотите все это выяснить.

— Кул? Ах да, дама, которая руководит сыскным бюро? Замечательная мысль, мистер Лэм. Но понимаете, мы в некотором цейтноте. И в данное время не знаем, где находится эта дама. Однако вы здесь. И несомненно, имеете необходимые сведения.

Я промолчал.

— Так, так. Надеюсь, вы не будете проявлятьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com