Пройдоха - Страница 35

Изменить размер шрифта:
, придется по очереди подслушивать через дверь в ванной. Мы услышим, когда он войдет.

— Я придумал самый лучший вариант, — заявил Блеейти.

Он вытащил из кармана небольшую дрель. На цыпочках вошел в ванную, послушал и объяснил:

— В самом углу двери надо просверлить пару дырок.

— Уберите дрель, — сказал я. — Ведь будут опилки, и она все поймет.

— А у вас какие планы? — спросил он.

— Предостаточно. Мы будем, как я говорил, по очереди подслушивать… У двери в ванной. Когда услышим, что кто-то вошел, я постучусь в их номер. Если это окажется Морган, то я вручу повестку.

— Вы узнаете его по фотографиям, которые я вам дала, — отозвалась Сандра.

— Да, я их внимательно изучил.

— Как вы собираетесь войти в номер? — поинтересовался Блеейти.

— А вот так. Я позвоню и скажу, что это портье, что получена телеграмма на имя мистера Моргана, и узнаю, можно ли доставить ее в номер.

— Старо! У них возникнут подозрения, и они скажут, чтобы вы подсунули ее под дверь.

— Не беспокойтесь. У меня будут и телеграмма, и книга доставки для росписи. Ее-то уж никак не сунешь под дверь. А телеграмма будет настоящая.

— Они чуть приоткроют дверь и, увидев вас, тут же ее захлопнут.

— Меня они не узнают. Я сейчас пойду преображаться. А вы останетесь здесь. Никуда не уходите, даже если Морган заявится. Я вернусь через полчаса. Он пробудет там не меньше. Ведь Салли взяла с собой дорожную сумку.

— Что-то не нравится мне все это, очень примитивно, — сказал Блеейти.

— Все кажется примитивным, когда речь идет о деталях. Дело все в подаче. Читали, наверно, в газетах о всяческих фокусах, которые устраивают мошенники. Они кажутся такими примитивными, что не можешь себе представить, как люди попадаются на их удочку. Однако это происходит, как часы, все триста шестьдесят пять дней в году. Дело все в подаче.

— Тем не менее я считаю, это очень примитивно. Я… Не было смысла обсуждать с ним этот вопрос. Я вышел в коридор. Пусть он объясняет там остальным, как это примитивно.

Глава 6

Я вернулся через час. За это время я взял напрокат костюм посыльного, телеграфный бланк, заполненный на имя Моргана, и тетрадь в линейку с подписями несуществующих получателей.

Я тихонько постучал в дверь своего номера. Открыла Альма Хантер. Через ее плечо я увидел Берту Кул. Ее масса с трудом умещалась в мягком кресле. Возле нее на столике стояли бутылка виски, сифон с содовой и блюдце с кусочками льда. Она не торопясь отпивала по глоточку из высокого стакана. Сандра Беркс скользнула мне навстречу как тень.

— Какой ты идиот, ты все испортил.

— Почему такая критика? — спросил я, с опаской взглянув на шефа сыскного бюро.

— Ради Бога, закрой дверь, — обратилась к Сандре Берта Кул. — Если хочешь жаловаться, валяй, но зачем об этом должна знать вся гостиница?! Входи, Дональд.

Я вошел, и Альма Хантер закрыла дверь. Блеейти не было видно. Дверь в ванную была закрыта, но я слышал оттуда голоса.

— В чем дело?

— Вы ушли, никому ничего не сказав. Куда выОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com