Пройдоха - Страница 28
Изменить размер шрифта:
нь независимый человек… А то, что Сандра — его сестра, для него ничего не значит.— Но ведь обратилась же она к нему, когда ей понадобилась помощь?
— Не знаю, но мне кажется, что он обратился к ней, что именно он связался с ней по междугородному телефону. А в общем, не знаю. Но у меня есть сомнения. Скажи мне, Дональд, не кажется ли тебе, что он связан с Морганом?
— Что ты имеешь в виду? Дело с игральными автоматами?
— Да.
— Все возможно. А почему ты спрашиваешь?
— Ну не знаю. Просто у него такая манера. Да и Сандра что-то говорила. И когда ты был с ним, я кое-что услышала, не все, конечно, но отдельные фразы и слова. Все это и навело меня на такую мысль.
— Морган — муж, ответчик в бракоразводном процессе. Я вручу ему бумаги. Либо он предстанет перед судом, либо нет. Не нравится, его разведут в его отсутствие. Что тебя беспокоит?
— Мне кажется, так просто с ним не разделаешься. Мне кажется, он опасный человек.
— Вот мы и дошли до того факта, о котором я хотел поговорить.
— О чем?
— Об этих синяках на твоей шее.
— Да он ни при чем.
— Вот и расскажи, кто это сделал?
— В-в-ор!
— Где?
— Кто-то вломился в квартиру.
— Когда?
— Ночью.
— Ты была в квартире только с Сандрой?
— Да.
— А где спала Сандра?
— В другой спальне.
— Значит, ты спала в ее комнате, там, где две кровати?
— Да.
— А Сандра, значит, спала в той комнате, где сейчас лежит ее брат?
— Да.
— И что, собственно, произошло?
— Не знаю даже, как сказать. И не должна я говорить об этом. Обещала Сандре, что не буду.
— Почему такая таинственность?
— Потому что у нее и так достаточно неприятностей с полицией. Они ищут Моргана и заявляются, когда им угодно, — днем и ночью, пристают с разными вопросами. Все это очень неприятно.
— Наверное! Но это не значит, что тебя должны задушить.
— Я его отпихнула.
— Как это случилось?
— Ночью было жарко. Я спала почти голая. Проснулась, почувствовав, что кто-то наклонился надо мной. Я встрепенулась и закричала. Он схватил меня за горло, а я начала бить его ногами. Попала в живот и оттолкнула коленями со всей силой. Еще секунда — и он бы задушил меня. Но когда я пихнула его коленями, он был вынужден меня отпустить.
— А затем?
— Он убежал.
— Куда?
— В другую комнату.
— А потом?
— Я разбудила Сандру. Мы зажгли свет и осмотрели квартиру. Ничего не было тронуто.
— А узнали, как он влез?
— Наверное, через пожарную лестницу, потому что дверь в квартиру была заперта.
— Во что он был одет?
— Не знаю. Не видела. Было темно.
— Но на ощупь могла определить?
— В общем, да.
— Ты так и не видела его? Ты узнала бы его, если бы снова увидела?
— Нет, было жутко темно.
— Послушай, Альма, ты очень нервничаешь, не все рассказываешь мне. Ведь я хочу тебе помочь.
— Я тебе все рассказала.
Мы замолчали. Я закурил.
Через некоторое время она спросила:
— Ты действительно сыщик? Законным образом?
— Да.
— И имеешь право носить при себеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com