Я сам похороню своих мертвых - Страница 73
Изменить размер шрифта:
жал плечами. - Мне достаточно избавиться от Шермана. После его отъезда банда распадется сама. Леон встал.
- Будем надеяться. Я не спущу глаз с твоего Шермана. Если мне покажется, что он что-то замышляет, я сразу позвоню тебе.
- Спасибо, Эд. До скорого.
После ухода Леона Инглиш погрузился в работу. Когда Лоис вошла в его кабинет за несколько минут до обеденного перерыва, он поднял голову и улыбнулся ей:
- Вы не забыли заказать мне столик на сегодняшний вечер в Тур Даржент?
- Нет. Я заказала на восемь тридцать.
- Я в вас уверен, просто лишний раз хотел убедиться, что вы ничего не забываете. За то время, что вы работаете на меня, вы никогда ничего не забывали. Это замечательное качество.
- Мне платят за работу, - нахмурилась Лоис.
- Конечно, - согласился Инглиш. - Но в мире очень мало секретарей вашего рода. Послушайте, ведь уже пять лет, как мы работаем вместе?
- Да, в прошлую субботу вечером было ровно пять лет.
- Не может быть! В субботу вечером? Как вы могли запомнить?
- У меня память на числа. Вы завтракаете в час дня с Хоу Вернштейном, мистер Инглиш.
- О, об этом я не забыл бы, - думал о другом Инглиш. - В субботу, а? продолжал он. - Нужно отметить это! Мы хорошо поработали эти пять лет, не так ли, Лоис?
Она не стала спорить.
- Когда я вспоминаю о маленькой конторе, с которой мы начали свое дело!.. И та пишущая машинка! Вы хлопали на ней весь проклятый день, пока я обивал пороги в поисках фриков. Теперь, слава Богу, все позади. Держу пари, теперь вы довольны, что у вас большой кабинет и электрическая машинка?
- О да, - поспешно сказала Лоис. Инглиш поднял глаза.
- У вас не слишком довольный вид. Я вам заявляю: мы отправимся в субботу вместе обедать. Мы отпразднуем пятую годовщину образования нашей фирмы. Что вы на это скажете?
Легкая краска выступила на лице Лоис. Прежде чем ответить, она все же немного помялась:
- Я думаю, что не смогу в субботу вечером, мистер Инглиш, я уже приглашена.
Внимательно наблюдавший за ней Инглиш заметил, что смущение ее усилилось.
- Жаль, но тем не менее мне бы хотелось отправиться в Тур Даржент, чтобы повеселиться. Согласны?
- Я не могу отменить своего решения, - тихо ответила Лоис. - Тем не менее спасибо, мистер Инглиш.
Огорченный, Инглиш пожал плечами и не очень искренне засмеялся:
- Ладно, Лоис. Раз вы не можете отказать своему дружку, пусть это будет в другой раз.
- Не может быть и речи ни о каком дружке! - воскликнула Лоис с горячностью, удивившей Инглиша. - Просто я занята.
Сказав это, она быстро вышла из кабинета и хлопнула дверью. Инглиш задумался.
- Ну что ж, на этот раз я ее понял, - пробормотал он. - Джулия утверждает, что она влюблена в меня. Какая чушь! Лоис не хочет принять от меня даже приглашения пообедать, а Джулия называет это любовью.
Минут через десять он направился к вешалке. Когда он надевал пальто, слегка стукнув в дверь, вошла Джулия.
- Джулия? Что тебе здесь надо? Джулия поцеловалаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com