Снежная королева - Страница 34

Изменить размер шрифта:
хитрости! Кей, Кей, ко мне! Они прячут тебя, мальчик, но я пришла за тобой. Кей! Кей!

С о в е т н и к. У мальчишки ледяное сердце! Он наш!

С к а з о ч н и к. Нет!

С о в е т н и к. Да. Вы прячете его здесь.

С к а з о ч н и к. Ну, попробуйте, найдите его.

Советник быстро обходит комнату, вбегает в спальню, возвращается.

С н е ж н а я к о р о л е в а. Ну что?

С о в е т н и к. Его здесь нет.

С н е ж н а я к о р о л е в а. Отлично. Значит, дерзкие дети погибли в пути. Идем!

Маленькая разбойница бросается ей наперерез, принц и принцесса подбегают к маленькой разбойнице. Все трое берутся за руки. Храбро загораживают дорогу королеве.

Имейте в виду, любезные, что мне довольно взмахнуть рукой - и тут навеки воцарится полная тишина.

М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Маши руками, ногами, хвостом, все равно мы тебя не выпустим!

Снежная королева взмахивает руками. Раздается вой и свист ветра. Маленькая разбойница хохочет.

Ну что?

П р и н ц. Мне даже и холодно не сделалось.

П р и н ц е с с а. Я очень легко простуживаюсь, а сейчас я даже насморка не схватила.

С к а з о ч н и к (подходит к детям, берет за руку маленькую разбойницу). Тех, у кого горячее сердце...

С о в е т н и к. Вздор!

С к а з о ч н и к. Вам не превратить в лед!

Со в е т н и к. Дайте дорогу королеве!

Б а б у ш к а (подходит к сказочнику и берет его за руку). Простите, господин советник, но мы ни за что не дадим вам дорогу. А вдруг дети близко - и вы нападете на них! Нет, нет, нельзя, нельзя!

С о в е т н и к. Вы поплатитесь за это!

С к а з о ч н и к. Нет, мы победим!

С о в е т н и к. Никогда! Власти нашей не буде г конца. Скорее повозки побегут без коней, скорее люди полетят по воздуху, как птицы.

С к а з о ч н и к. Да, так все оно и будет, советник.

С о в е т н и к. Вздор! Дорогу королеве!

С к а з о ч н и к. Нет.

Двигаются цепью, держась за руки, к советнику и королеве. Королева, стоящая у окна, взмахивает рукой. Слышен звон разбитого стекла. Лампа гаснет. Воет и свистит ветер.

Держите дверь!

Б а б у ш к а. Сейчас я зажгу свет.

Свет вспыхивает. Советник и Снежная королева исчезли, несмотря на то, что дверь держат принц, принцесса и маленькая разбойница.

Где же они?

В о р о н а. Ее величество...

В о р о н....и их превосходительство...

В о р о н а....изволили отбыть...

В о р о н....через разбитое окно.

М а л е н ь к а я р а з б о й н и ц а. Надо скорее, скорее догнать их...

Б а б у ш к а. Ах! Смотрите! Розовый куст, наш розовый куст опять расцвел! Что это значит?

С к а з о ч н и к. Это значит... это значит... (Бросается к дверям.) Вот что это значит!

Распахивается дверь. За дверью Герда и Кей. Бабушка обнимает их. Шум.

М а л е н ь кая р а з б ой н и ца. Бабушка, смотрите: это - Герда!

П р и н ц. Бабушка, смотрите: это - Кей!

П р и н ц е с с а. Бабушка, смотрите: это - они оба!

Во р о н и В о р о н а. Ур-ра! Ур-ра! Ур-ра!

КОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com