Пройдоха - Страница 73
Изменить размер шрифта:
тельно.Ей понадобилось всего пять секунд, чтобы решиться. Она в упор смотрела мне в глаза, слегка наклонив голову. Я стоял не двигаясь. Не отводя глаз, она опустила юбку, трясущимися руками расстегнула пояс и протянула его мне. Я сунул его за ремень брюк сзади под пиджаком.
— Черт его знает, почему я это делаю. Теперь я полностью завишу от тебя. У меня ничего не осталось.
— Вот что, Сандра, поступи с Альмой справедливо, и я буду с тобой справедлив. Я делаю это ради нее.
— Не для меня? — надула она губы.
— Нет, для Альмы.
— Ах, Дональд, я думала, что…
— Думай, думай.
Я вышел и захлопнул дверь квартиры. Когда я уже дошел до лестницы, она распахнула дверь и заорала:
— Дональд, вернись!
Я стремглав бросился вниз. Она, продолжая кричать, кинулась за мной. Я оказался в холле раньше ее. На улице я увидел машину, в которой сидели двое. Но это были не те детективы. По тому, как они взглянули на меня, я понял, что они из той же породы. Я сделал вид, что не заметил их. Подошел к какой-то машине, влез и нажал на стартер. Я наклонился, чтобы меня не было видно.
Сандра выбежала на улицу, осмотрелась и побежала вдоль дома к углу. Люди в машине переглянулись, и один из них лениво вылез.
— Что ищете? — спросил он.
Она повернулась в его сторону, поняв, кто он.
— Мне показалось, кто-то кричал: «Пожар!» Это так?
— Приснилось тебе, что ли?
К моему удивлению, стартер заработал и мотор застучал. Я выпрямился. Она увидела меня, но под взглядом этих двоих не могла сдвинуться с места. Тем не менее актриса она была отменная. Сыграла великолепно. Губы у нее дрожали.
Она сказала:
— Я в шоке. Сегодня убили моего мужа.
— Это ужасно! — посочувствовали они, смягчаясь. Один из них даже сказал:
— Разрешите проводить вас домой. Я отъехал.
Глава 11
Я поехал в гостиницу Перкинса и снял номер на имя Ринтона Уотсона из Орегона. Получив номер с ванной, я попросил посыльного вызвать администратора. Он пришел. На его лице застыла ухмылка показной любезности, характерная для сутенеров и подобных типов во всем мире. Я еще ничего не сказал, но он уже решил, что знает, чего я хочу.
— Вы не тот, кто мне нужен.
— Но я смогу сделать все, что вам надо.
— Не то. Мне хотелось бы увидеться с приятелем.
— Как его зовут?
— Он, возможно, изменил фамилию.
— Так скажите прежнюю. Может быть, я знаю, — рассмеялся он.
— Вы наверняка узнаете, если я скажу. Он перестал смеяться.
— Нас дежурит трое.
— Вы все живете в гостинице?
— Я — да, в подвале. Другие живут вне гостиницы.
— Этому примерно лет двадцать пять, прямые черные волосы спускаются на лоб, нос короткий, приплюснутый, глаза мутно-серые.
— Откуда вы его знаете? Я подумал и сказал:
— Познакомился с ним в Канзас-Сити. Администратор кивнул.
— Это Джерри Уэгли. Он будет дежурить с четырех дня до полуночи.
— Ах, Уэгли, — произнес я задумчиво.
— Под этой фамилией вы его знали? — спросил администратор с любопытством.
Я замялся, прежде чем сказатьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com