Поэтика - Страница 114

Изменить размер шрифта:
овского? Книга интересна тем, что на одном эмоциональном стержне сразу даны - и роман, и фельетон, и научное исследование. Материал фельетона и романа переплетается совершенно необычным образом с теорией литературы. Мы не привыкли читать роман, который в то же время является научным исследованием. Мы не привыкли к науке в "письмах о любви" и даже в "письмах не о любви". Наша культура построена на чопорном дифференцировании науки и искусства. Только в некоторых случаях наперечет - эти области соединялись в одно - так Гейне в своих "Reisebilder", в "Парижских письмах" - и в особенности в "Истории философии и литературы в Германии" - объединил газетную корреспонденцию, портреты, очень личные, и крупную соль научной мысли.

Этот роман - эмоциональный, не боящийся сентиментальности - данный на необычном материале - тоже "на грани".

15

- А что же дальше?

- Куда пойдет литература?

Но и "что же" и "литература" - совсем не такие простые понятия. Литература идет многими путями одновременно - и одновременно завязываются многие узлы. Она не поезд, который приходит на место назначения. Критик же не начальник станции. Много заказов было сделано русской литературе. Но заказывать ей бесполезно: ей закажут Индию, а она откроет Америку 51.

Т. РАЙНОВ.

"АЛЕКСАНДР АФАНАСЬЕВИЧ ПОТЕБНЯ"

Потебня - имя огромного значения как в области лингвистики, так и в области теории литературы. Новые течения в обеих областях не обходят его, а или отправляются от него 1 или так или иначе определяют свое к нему отношение 2. Поэтому - с одной стороны, очень своевременным было бы популярное изложение системы Потебни и отчетливый итог сделанного им в практической разработке лингвистики и теории литературы, - а с другой стороны, доказывать и утверждать его и без того бесспорное значение представляется лишним.

Автор же пошел как раз вторым путем. Его цель - "дать почувствовать огромную духовную индивидуальность Потебни" (стр. 6). При этом гениальность Потебни доказывается странными средствами: для этого вовсе, напр., не требуется доказывать сходство Потебни с Марксом (стр. 64-65), а также вовсе не нужно утверждать, что Потебня был гениальным поэтом. Иначе никак невозможно объяснить сличение перевода Потебни из "Одиссеи" с переводом Жуковского 3, полный разгром стиля Жуковского и сопоставление Потебни с Гомером (стр. 55-60). Кстати, приведенные гекзаметры Потебни никак в этом не убеждают. А ведь тогда как изложению всех основных идей Потебни отведено всего 25 страниц, - утверждению Потебни как поэта отведено 5.

Естественно, что основы учения Потебни изложены слишком обще, не связаны с конкретными его исследованиями, не освещены примерами. И даже в этих общих рамках изложение не полно. Так, не освещено и не названо понятие "внутренней формы" - основное для литературной теории Потебни.

Потебня Райнова - прежде всего философ, только затем уже лингвист и в микроскопической мере - теоретик литературы 4.

В результате нельзя сказать, чтобы читатель получилОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com