Особняк - Страница 291

Изменить размер шрифта:
нерал, один из главных виновников капитуляции Франции во второй мировой войне.

29
В 20-е годы в Париже жили многие известные впоследствии американские писатели, в том числе Эрнест Хемингуэй и Скотт Фицджеральд.

30
КВФ — Королевский воздушный флот. КВС — Королевские воздушные силы.

31
М.И. — магистр искусств. Д.Ф. — доктор философии. ПСС — полевая санитарная служба.

32
Джон Льюис — американский профсоюзный деятель, в 1935-1950 гг. стоял во главе Совета производственных профсоюзов.

33
Гарри Гопкинс (1890-1946) — американский государственный деятель, близкий сотрудник президента Рузвельта. Хью (Хьюлетт) Джонсон (1874-1966) — видный английский прогрессивный общественный деятель.

34
Юджин Дебс (1855-1926) — видный деятель рабочего движения в США.

35
Имеются в виду известные слова Гая Юлия Цезаря: «Жена Цезаря — выше подозрений».

36
Мальро Андре (род. в 1901 г.) — французский писатель и государственный деятель. Во время национально-революционной войны в Испании (1936-1939 гг.) командовал эскадрильей иностранных летчиков-добровольцев.

37
Строка из «Элегии» английского поэта Томаса Грея (1716-1771). Мильтон Джон (1609-1674) — великий английский поэт и мыслитель.

38
Вашингтон Букер Тальяферро (ок.1855-1915 гг.) — общественный деятель США, идеолог негритянской буржуазии.

39
Имеется в виду Уинстон Черчилль.

40
Цинциннат Люций Квинт — известный римский политический деятель. Избранный в 460 г. до н.э. в консулы, восстал против нравственного бессилия сената и своеволия трибунов.

41
ВПА — Управление промышленно-строительных работ общественного назначения. НРА — Национальная администрация восстановления промышленности. ААА — Управление регулирования сельского хозяйства. ССС — Корпорация Правительственных заготовок и поддержания цен на сельскохозяйственные продукты.

42
Семнадцатое августа — день выборов в конгресс США.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com