Хроника царствования Карла IX - Страница 41

Изменить размер шрифта:
осподин де Бонисан, - строго заметил Колиньи. - Пора, пора забыть старые счеты! Нам не к лицу подавать повод для разговоров о том, что католики ревностнее нас соблюдают заповедь Христову - прощать обиды.

- Клянусь прахом моего отца, это им легче сделать, чем нам, - пробормотал Бонисан. - Двадцать три моих замученных родственника не так-то скоро изгладятся из моей памяти.

Он все еще говорил горькие слова, как вдруг в галерее появился дряхлый старик с отталкивающей наружностью, в сером изношенном плаще и, пробившись вперед, передал Колиньи запечатанную бумагу.

- Кто вы такой? - не ломая печати, спросил Колиньи.

- Один из ваших друзей, - хриплым голосом ответил старик и тут же вышел.

- Я видел, как этот человек утром выходил из дворца Гизов, - сказал кто-то из дворян.

- Это колдун, - сказал другой.

- Отравитель, - сказал третий.

- Герцог Гиз подослал его отравить господина адмирала.

- Отравить? - пожав плечами, спросил адмирал. - Отравить через посредство письма?

- Вспомните о перчатках королевы Наваррской! ["Она умерла, - пишет д'Обинье (Всеобщая история, т. II, гл. II), - от яда, который через надушенные перчатки проник к ней в мозг, а изготовил яд флорентинец мессир Рене, которого после этого все возненавидели, даже враги государыни".] - вскричал Бонисан.

- Я не верю ни в отравленные перчатки, ни в отравленное письмо, но зато я верю, что герцог Гиз не способен на низкий поступок!

Колиньи хотел было разломать печать, но тут к нему подбежал Бонисан и выхватил письмо.

- Не распечатывайте! - крикнул он. - Иначе вы вдохнете смертельный яд!

Все сгрудились вокруг адмирала, а тот силился отделаться от Бонисана.

- Я вижу, как от письма поднимается черный дым! - крикнул чей-то голос.

- Бросьте его! Бросьте его! - закричали все.

- Да отстаньте вы от меня, вы с ума сошли! - отбиваясь, твердил адмирал.

Во время этой кутерьмы бумага упала на пол.

- Самюэль, друг мой! - крикнул Бонисан. - Докажите, что вы преданный слуга. Вскройте пакет и вручите его вашему господину не прежде, чем вы удостоверитесь, что в нем нет ничего подозрительного.

Интенданту это поручение не пришлось по душе. Зато Мержи поднял письмо, не рассуждая, и разломал печать. В то же мгновение вокруг него образовалось свободное пространство - все расступились, словно в ожидании, что посреди комнаты вот-вот взорвется мина. Но из пакета ядовитый пар не вырвался, никто даже не чихнул. В страшном конверте оказался лишь довольно грязный лист бумаги, на котором было написано всего несколько строчек.

Как скоро опасность миновала, те же самые люди, которые первыми поспешили отойти в сторону, сейчас опять-таки первыми поспешили выдвинуться вперед.

- Что это за наглость? - высвободившись наконец из объятий Бонисана, в запальчивости крикнул Колиньи. - Как вы смели распечатать письмо, адресованное мне?

- Господин адмирал! Если бы в пакете оказался тонкий яд, вдыхание которого смертельно, то лучше, чтобы жертвой его пал юноша вроде меня, а неОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com