Голубь над Понтом - Страница 86

Изменить размер шрифта:
делать маленькое усилие, чтобы возвыситься над ничтожеством. Мы должны жезлом гнать тебя на поля сражений. Чего вы боитесь? Смерти? Но ведь умер же с мечом в руке Никифор, ставший мне братом. Упал рядом с ним Евстафий Ангел, человек с такой нежной душой. Умер другой Ангел, в Самбате, окрыленный строительными мечтами. Под сенью русских дубов лежит в мраморной гробнице Анна, дщерь базилевса, сия вторая Галла Плацидия, супруга варвара, в конце концов пленница... Их души вознеслись к небесам, ликуя и внимая пению ангелов. А ты говоришь, что твоя душа – пар?

Впереди раздались крики воинов. Они увидели благочестивого и приветствовали его рукоплесканьями и грубыми голосами.

– Многие лета, автократор ромейский...

Толпы народа смотрели на триумфальное шествие, на блистающее оружие воинов, на коней базилевса под пурпурными покрывалами. Шепот ужаса пробегал по толпам:

– Болгароубойца! Болгароубойца! Ослепитель! Герой!..

Крики ромеев росли, превращались в бурю. Я ударил коня плеткой и поскакал к Василию, чтобы разделить с ним его славу, страшные грехи, которые он взвалил на себя, его одиночество...

Париж.


Примечания

1
Экспургация (лат.) – чистка.

2
Для пользования дофина (лат.). В переносном смысле – издание с исправленным по цензурным мотивам авторским текстом. – (Прим. ред.)

3
Здесь имеется в виду роман Г. Сенкевича «Камо грядеши» (Прим. ред.).

4
Ромеи (т. е. римляне) – так называли себя византийцы по официальному наименованию государства – Восточная Римская Империя.

5
Мизия – провинция в Малой Азии.

6
Базилевс (василевс) – титул византийских императоров.

7
Херсонес – город на юго-западе Крымского полуострова, находился поблизости от современного Севастополя.

8
Гинекей – женская половина дома.

9
Готия – Северное Причерноморье.

10
Багрянородный (порфирогенный) – титул детей базилевса, здесь имеется в виду Константин VII, включивший этот титул в свое имя.

11
Логофет дрома – одно из высших должностных лиц.

12
Табулярий – служащий архива.

13
Танаис – река Дон.

14
Антифонное пение – попеременное пение двух хоров или священника и хора во время церковной службы.

15
Агарянами называли мусульман.

16
Кампагии – высокие башмаки, пурпурные кампагии носили только базилевсы.

17
Истр – фракийское название реки Дунай.

18
Катафракты – тяжеловооруженные конники.

19
Кандидат – один из низших чиновничьих разрядов. В Византии существовала сложная система чиновных и сановных рангов: патриций, стратиг, сакелларий, примикирий, протоспафарий, силенциарий, скривон, стратрор, вестпарий, спафарий и др.

20
Исаврия – горная местность в Малой Азии, жители ее считались воинственными разбойниками.

21
В описываемый период византийское сухопутное войско делилось на две основные части. Первую составляли регулярные гвардейские подразделения (в т. ч. схоларии и эскувиторы) с особой организационной структурой и централизованным руководством, располагавшиеся главным образом в столице и состоявшиеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com