Дело встревоженной официантки - Страница 75

Изменить размер шрифта:
тофонную запись…

— Планы изменились. Теперь мы стали вникать в ситуацию.

Адвокат кивнул Полу Дрейку.

Детектив для виду опустил четыре однодолларовых купюры в корзину, взял две шариковые ручки и протянул одну Мейсону.

— Моя благотворительность на сегодняшний день — на случай, если кто-нибудь наблюдает за нами, — объяснил сыщик.

Мейсон и Дрейк вернулись к тому месту, где детектив припарковал машину. Из ближайшего телефона-автомата Дрейк вызвал такси, которое должно было забрать оперативницу, представляющуюся слепой.

— Что теперь? — поинтересовался детектив.

— Отправляемся в дом Софии Атвуд и попытаемся выяснить, что явилось истинной причиной для изменения местоположения титана с питьевой водой.

— А если нас там поймают? Ты сам прекрасно знаешь, что нам велели держаться подальше от дома.

— Да, велели, — согласился Мейсон. — Но я представляю клиентку, а от нее я не получал указаний не появляться там.

— Если нас там застанет полиция, то церемониться с нами не станут, — заметил Дрейк.

— Они, конечно, могут нас там застать. Но мы постараемся действовать быстро, пока они не поняли, что мы задумали.

— Если честно, Перри, я до сих пор еще не вник во все это дело, — признался Дрейк. — Частично я ловлю твой ход мысли, но… Разумно предположить, что слепая была каким-то образом связана с Софией Атвуд, но что лежит в основе всего?

— В компании Джиллко идет борьба за власть, — начал объяснения Мейсон. — Хьюберт Дииринг в дружеских отношениях с Джиллманом, президентом компании. Мать Хьюберта Дииринга, Бернис Атвуд, присвоила себе все имущество, при жизни принадлежавшее Атвуду. Даже имея в распоряжении только эти факты, можно прийти к определенным выводам, особенно ввиду того, что кто-то из сотрудников компании, имеющий доступ к информации, держит слепую женщину в курсе хода борьбы за власть.

— Ты считаешь, что в этом все дело?

— Да, я думаю, что это разумное объяснение.

Возбуждение адвоката передалось и Дрейку, что послышалось в его голосе:

— Боже, Перри, если это — решение проблемы, то ты практически завершил дело.

— Давай надеяться, что мы вовремя успеем в дом Софии Атвуд, — ответил Мейсон.

— А кого мы должны обогнать?

— Стюарта Баксли, например. Однако, я сомневаюсь, что до Баксли дошла важность перемещения титана с питьевой водой с обычного места, да и того, что кто-то его уронил.

— Мы попытаемся войти незаметно и…

— Оставляем машину перед входом, — ответил Мейсон. — Открываем дверь моим ключом и прямо заходим.

— А если за домом следит полицейский?

— В таком случае у нас будет пять-шесть минут, пока не вляпаемся по уши, — ответил Мейсон.

17

Когда Мейсон и Дрейк вышли из машины, адвокат заметил:

— Не похоже, чтобы здесь была выставлена полицейская охрана, Пол.

— То, что мы их не видим, еще не означает, что их здесь нет, — возразил Дрейк.

— Ладно, винить во всем нам придется только себя, — усмехнулся Мейсон. — Мы поставили капкан, положили в него приманку, а теперь сами в негоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com