Дело супруга-двоеженца - Страница 52
Изменить размер шрифта:
ся:— Я буду держаться подальше от доктора Эвальда Карвера, а если меня недосчитаются, то уж без вскрытия не обойдется, Делла. Черт возьми, почему у меня не хватило духу стащить из хижины Гормана «Сэтердей ивнинг пост»?
— Думаете, Трэгг уже там? — спросила Делла.
— Может появиться там с минуты на минуту. Как только увидит единственный номер «Сэтердей ивнинг пост» среди криминальных журналов, лейтенант Трэгг подумает то же, что и мы.
— Это плохо?
— Это лишит нас преимущества. Да, жаль, что «Пост» остался там.
— А теперь вы не можете его забрать?
— Боже сохрани! Это называется прятать вещественные доказательства. Так делать нельзя.
— А как можно?
— Можно что-нибудь придумать, чтобы он не так бросался в глаза, — задумчиво сказал Мейсон.
— Ну что ж, — заметила Делла, — вы же платите наличными.
Лицо Мейсона медленно расплылось в улыбке.
— Позвони-ка Мэнни Г. Болтону из похоронного бюро в Пайн-Хэвен, Делла.
Делла Стрит набрала номер. Через несколько секунд она кивнула шефу.
Мейсон взял трубку:
— Доброе утро, Болтон. Как дела?
— Все прекрасно, просто замечательно!
— Есть что-нибудь новенькое?
— Ничего. Все, как вчера.
— Знаете, я все думаю про бедного старого Гормана.
— А что такое?
— Мы с вами знаем, как оно бывает, Болтон, — продолжал Мейсон. — Мы понимаем, что, когда человек одинок и любит читать, он читает что-то одно. Я бы не хотел, чтобы люди думали, будто мой дальний родственник читал только одни криминальные журналы.
— Вы скажите, что надо, и я сделаю. Вы же платите наличными.
— Мне кажется, будет не очень здорово, если пойдут слухи, что в хижине ничего не было, кроме этих журналов, и…
— Вы хотите, чтобы я пошел туда, забрал их и сжег? — спросил Болтон.
— Вовсе нет, — возразил Мейсон, — но… у вас ведь дома есть старые журналы, правда? Вы говорили, ваша жена любит читать про путешествия?
— Да, конечно, у нас их горы. Дровяной сарай забит ими.
— Может, наберете там десятка три-четыре старых журналов и положите их рядом с криминальными?
— А криминальные не забирать?
— Нет, нет. Забирать ничего не надо. Просто сделаем вид, что у дяди Гормана были более широкие интересы.
— У дяди Гормана?
— Ну да, я его так называл, — объяснил Мейсон.
— Понятно, мистер Мейсон. Я прямо сейчас этим и займусь. Сию же минуту.
— И конечно, — добавил Мейсон, — вам совсем необязательно помнить, какие именно журналы вы отнесли туда.
— Не беспокойтесь, — успокоил его Болтон. — Вы знаете, мистер Мейсон, мне кажется, вы бы прекрасно поладили с нашей публикой. Вас бы все тут полюбили.
Хорошо, если бы вы приехали к нам жить, и, ручаюсь, вам не пришлось бы много платить мяснику.
— Заманчивая мысль!
— Что ж, мы здесь ценим людей, которые все понимают.
— Вот и прекрасно. Я к вам на днях заеду, мистер Болтон. До свидания!
Делла Стрит встревоженно смотрела на шефа.
— А это не преступление подкладывать вещественные доказательства? — спросила она.
— Не знаю никакогоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com