Дело смеющейся гориллы - Страница 98
Изменить размер шрифта:
— Нет, спасибо. Мне и так хорошо. Отсюда мне удобнее смотреть вниз на страницу.
Ее щека была совсем рядом со щекой Мейсона; через какое-то время Мейсон протянул правую руку, обнял Деллу за талию и прижал ее ближе к себе.
— Ну вот, и здесь есть об этом, — сказал он, показывая абзац в тетради. — Теперь, когда у нас есть шифр, все совсем просто. Вот, послушай:
«Мне все еще не хочется приближать развязку, но теперь она неизбежна».
— Да, это ее шифр, — согласилась Делла Стрит.
Мейсон отодвинул стул, встал, повернул к себе Деллу так, что она оказалась лицом к лицу с ним, и сказал:
— У нас появилось неотложное дело.
— Какое?
— Мы должны найти ее.
— Ты думаешь, что она не выпрыгнула за борт?
Мейсон покачал головой.
— Но она ведь вполне могла.
— Я знаю, что могла, — сказал Мейсон, — но не думаю, что она на самом деле выпрыгнула.
— Ну, а если предположить, что Эддикс обещал жениться на ней, если… ну, если это стало необходимым, и она пошла и сказала ему, что… Боже мой, как раз при таких обстоятельствах и убивают женщин.
— Я знаю, — согласился Мейсон, — что эту возможность мы не должны сбрасывать со счета, и все же… я сомневаюсь. Я не представляю, какие могли быть у Эддикса причины, чтобы просто не жениться на ней.
— Может быть, он не хотел.
— Возможно, — сказал Мейсон.
— И у него была прекрасная возможность для совершения преступления, — продолжала Делла Стрит. — Была штормовая ночь в проливе. Дул сильный ветер, завывавший в снастях судна, волны обрушивались на нос корабля — едва ли кто-нибудь услышал бы крик. Бенджамин Эддикс выманил ее на палубу на корму яхты. Может быть, он показал ей что-нибудь. Возможно, он сказал: «Мне кажется, там огонь, Элен». Она схватилась за поручни и стала всматриваться. Он неожиданно наклонился, схватил ее за ноги и сильно толкнул.
— Превосходно, — сказал Мейсон, — если тебя послушать, то можно подумать, что ты сама это проделала, Делла.
— Ну, я, собственно, не вижу в этом ничего абсурдного, — заметила она. — Насколько я понимаю, это было бы вполне логичным развитием событий.
— Это было бы вполне логичным развитием событий, если бы не один факт.
— И какой же?
— Твоя предпосылка неверна.
— Я не улавливаю.
— Ты исходишь из того, — сказал он, — что для Эддикса это была всего лишь легкая интрижка.
— Ну хорошо, а какие данные говорят о том, что это было не так?
— Тот факт, что он был миллионером, — сказал Мейсон, — тот факт, что он, останавливаясь в мотелях, регистрировался под своим собственным именем и регистрировал девушку как свою жену. Что из этого следовало, совершенно ясно. Он был полностью в ее власти. Она могла в любой момент прижать его к стенке.
— Может быть, она так и сделала, и именно поэтому он схватил ее за ноги и выбросил за борт.
Мейсон покачал головой:
— Ну ладно, Делла, один из нужных ответов мы нашли. А теперь нам нужно как следует поесть. Затем мы свяжемся с конторой Дрейка, проштудируем дневники и попытаемся найти остальныеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com