Дело смеющейся гориллы - Страница 131

Изменить размер шрифта:
сь, мне придется самому заняться напитками. Вам шотландского с содовой? Или вы предпочитаете коктейль?

— Шотландский с содовой вполне меня устроит, — сказал Мейсон, — но мы, к сожалению, спешим. Я полагаю, вы не очень занятой человек и…

— Нет, нет, нисколько, мистер Мейсон. У меня уже было предварительное совещание с мистером Хардвиком — поверенным, ответственным за исполнение завещания, и я уже проверил несколько счетов вместе с мистером Херши, пытаясь что-нибудь понять в довольно запутанных деловых операциях моего брата. Разумеется, все это большей частью в руках банка, но банку нужно знать мои намерения в этой связи. Возможно, вас заинтересует тот факт, мистер Мейсон, что я отдал распоряжение банку ни при каких обстоятельствах не опротестовывать те пункты завещания, по которым Джозефина Кемптон должна получить часть наследства.

— Конечно, — заметил Мейсон, — ее обвиняют в убийстве, и если она…

— Она не убивала его, — спокойно произнес Герман Барнуэлл. — Я знаю, что она не убивала.

— Вы знаете?

— Да.

— Могу я спросить, откуда вам это известно?

— Для меня достаточно того, — сказал Герман Барнуэлл, — что миссис Кемптон не убивала моего брата. Мой брат пытался скрыться от своего прошлого. Не имеет смысла темнить, мистер Мейсон. Вы слишком проницательны, чтобы вас могли обмануть дешевые уловки. Мы с братом не испытывали друг к другу особенной приязни. Я даже не буду пытаться изображать это — ну, может быть, перед широкой публикой — да, но перед вами — нет. Бенджамин был в крайней степени эгоистичен. Мы вместе жили какое-то время в Австралии. У нас был общий бизнес, связанный с шахтами. Возникли сложности с законом. Один человек, вставший нам поперек дороги, погиб. Он был убит. Я не хочу сказать, что именно Бенджамин убил этого человека. Хотя некоторые обстоятельства указывали на это. Полиция расследовала дело кое-как. Они считали, что это я совершил убийство. Меня судили и признали виновным. Однако вскоре открылись новые обстоятельства, свидетельствовавшие в мою пользу, и я был оправдан. Бенджамин, однако, бесследно исчез. К его счастью, у него никогда не брали отпечатков пальцев, и он мог ускользнуть от всех.

— И вы не знали, где он? — спросил Мейсон.

— Я считал его погибшим. Бенджамин был очень хитер. У него была небольшая яхта. Он вышел в море на этой яхте, когда надвигался шторм. Через два дня была обнаружена плавающая вверх килем яхта. Никаких следов Бенджамина на ней не обнаружили. Естественно, все решили, что он погиб.

Мейсон нахмурился.

— То есть он убежал и оставил вас одного разбираться с обвинением в убийстве?

— Не совсем так. Полицейские неправильно истолковали имеющиеся показания. Мой брат бежал.

— У меня есть основания полагать, — сказал Мейсон, — что у вашего брата могла быть горилла, которую он не держал в клетке.

— Что?

— Именно так — горилла, о которой знали только двое или трое.

— Но… Боже мой, мистер Мейсон, где же, по вашему, он мог держать такую гориллу?

— Я как раз хотел бы,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com