Дело рыжеволосой непоседы - Страница 55

Изменить размер шрифта:
стер Мейсон. — Весь ее вид выражал уверенное спокойствие. — Как я и думала, он на своем месте, у меня в спальне. Так что какие бы нелепые слухи до вас не доходили, мистер Мейсон, обо мне вам беспокоиться нечего.

Элен не садилась, словно давая понять Мейсону, что аудиенция закончена.

Мейсон достал из кармана револьвер, покрутил его в руках и произнес:

— В таком случае все в порядке, по-видимому, этот револьвер, в котором не хватает двух патронов, не имеет к вам отношения.

Элен насмешливо взглянула на адвоката.

— Я рада, что вы это поняли, мистер Мейсон. Он не имеет ко мне никакого отношения. Простите, теперь я должна идти. За мной как раз должны были заехать.

— Ну разумеется, — проговорил Мейсон, поднимаясь. — Извините, что побеспокоил вас. Я надеялся оказать вам услугу, мисс Чейни.

— Я ценю ваше участие, мистер Мейсон.

Делла и Мейсон уже выходили из комнаты, когда в холле снова зазвучала трель колокольчика.

На лице Элен не дрогнул ни один мускул. Лакей в нерешительности застыл посреди холла, дожидаясь приказания. Элен кивнула, и Вильям бросился открывать дверь.

На пороге стоял Мэрвилл Алдрих. Одетый в элегантный черный плащ, мягкую фетровую шляпу и шелковый шейный платок, он казался моложе и изящнее, чем был в конторе у Мейсона.

— Здравствуйте, Вильям, — проговорил он. Увидев входящих в холл Элен, Мейсона и Деллу Стрит, он внезапно замолчал, не закончив фразы, и шагнул им навстречу.

— Добрый вечер, Элен, — произнес он, снимая шляпу. Затем, повернувшись к Мейсону и Делле Стрит, отрывисто проговорил: — Здравствуйте, мистер Мейсон и мисс… Стрит?

— Да, это мисс Делла Стрит, — приветливо улыбаясь, подтвердил Мейсон.

— Я бы не хотел, мистер Мейсон, чтобы вы беспокоили мисс Чейни разговорами об этой компенсации. Полагаю, адвокату следует обсуждать дела с другим адвокатом — я думаю, мисс Чейни сообщила вам, к кому…

— Ну конечно, мистер Алдрих, — живо ответил Мейсон, — у меня и в мыслях не было надоедать мисс Чейни обсуждением деловых проблем. Цель моего визита совершенно другая; видите ли, я надеялся, что помогу мисс Чейни избежать ненужной шумихи.

— В чем дело? — холодно проговорил Алдрих.

— Мистер Мейсон решил, что мой револьвер оказался в руках у какого-то преступника, — со смехом сказала Элен.

— Ваш револьвер? — переспросил Алдрих. — Что это значит, мистер Мейсон?

— Я имею в виду револьвер, подаренный вами мисс Чейни, — спокойно объяснил Мейсон.

— Я не дарил ей… — начал Алдрих, но Элен быстро перебила его:

— Тот маленький кольт, который ты мне дал, помнишь? Ты еще хотел, чтобы он лежал у меня в спальне на всякий случай.

— Кто рассказал вам про этот револьвер, мистер Мейсон? — резко произнес Мэрвилл Алдрих.

— Я всего лишь сверял по картотеке номер этого револьвера, — проговорил Мейсон, вынимая из кармана кольт, отданный ему Эвелин, — выяснилось, что это один из двух револьверов, купленных вами в магазине спортивных товаров в Ньюпорт-Бич. Один вы, по-видимому, оставили у себя, а другойОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com