Дело одинокой наследницы - Страница 53

Изменить размер шрифта:
аз нажала на звонок.

Ответа не последовало.

– Какая неудача! Ее нет дома, Делла. Попробуй еще какую-нибудь квартиру. Может, нам все-таки удастся войти.

Делла Стрит наугад нажала на два или три звонка и через какое-то время послышался ответный сигнал: кто-то у себя в квартире нажал на кнопку, открывающую входную дверь.

Делла Стрит и Мейсон вошли в здание и на лифте поднялись на девятый этаж.

Когда они приблизились к квартире девятьсот двадцать шесть, Делла заметила:

– К двери прикреплен конверт. На нем твое имя.

– Он адресован _м_н_е_? – в голосе Мейсона прозвучало удивление.

– Да.

Делла Стрит передала ему конверт, на котором ровным четким почерком образованного человека были выведены слова «Мистеру Перри Мейсону».

Мейсон разорвал конверт.

– Еще влажный, – заметил адвокат. – Его заклеили не более, чем пару минут назад.

Он развернул записку, прочитал и внезапно расхохотался.

– В чем дело? – спросила Делла Стрит.

– Вот послушай:

"Уважаемый мистер Мейсон!

Большое спасибо за подсказку, которая помогла нам добраться до Этель Фурлонг до того, как вы все успели запутать. Лейтенант Трэгг позвонил в отдел утверждения завещаний и получил у секретаря ее имя и адрес. Благодаря вашей эрудированной беседе с глубокоуважаемой мисс Стрит я смог предвидеть ваши планы. Возможно, вам будет небезынтересно узнать, что я получал высшие баллы по судебному красноречию и был членом команды, которая в двадцать девятом году выиграла соревнования по дебатам между колледжами. Мою физиогномику сильно исказили, потому что в свое время я ошибочно считал, что смогу сделать карьеру боксера. Не беспокойтесь насчет Этель Фурлонг. Она в надежных руках, а к тому времени, когда мы с нею закончим, у нас уже будет на бумаге весь ее рассказ с подписью в конце. А уж после этого вам его изменить не удастся.

С наилучшими пожеланиями Водитель машины номер девяносто один."

– Бесстыжий... – начала Делла.

– Нам наглядно показали, что нельзя судить о людях по их внешности, широко улыбаясь перебил ее Мейсон. – Он сидел с видом полного идиота и узнал все наши планы.

– Так что же нам теперь делать? – спросила Делла Стрит.

– На какое-то время мы оказываемся в затруднительном положении, вздохнуло Мейсон.

– Каковы ближайшие планы?

– Возвращаемся в офис и снова вызываем Пола Дрейка. Ему придется много поработать ногами. А в следующий раз, когда встретим полицейского, который на первый взгляд кажется полным идиотом, мы забудем о сломанном носе, изуродованной ушной раковине и внимательно посмотрим, нет ли у него на ремешке для часов брелка, свидетельствующего о принадлежности к «Фи Бета Каппе» [Фи Бета Каппа – привилегированное общество студентов и выпускников колледжей (амер.)]. Поехали.

12

Оба брата и сестра покойного Эндикотта поселились в огромном особняке, который достался им по завещанию Джорджа Эндикотта.

Много лет назад дом был одной из достопримечательностей города. Теперь он стал анахронизмом: массивнаяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com