Дело очаровательной попрошайки - Страница 74
Изменить размер шрифта:
рк.— Давайте все же попробуем, — сказал Мейсон. — Мы всегда можем ее вытащить из ванны.
— Я не собираюсь ее раздевать, — сердито сказала Делла, — если желаете, позовите хотя бы горничную или медсестру…
— Можешь оставить ее в ночной рубашке и даже плед не убирать. Сунешь ее в теплую воду, и все.
Делла сказала:
— Вы должны мне помочь.
— Хорошо, помогу.
Они вдвоем дотащили Дафнию до ванны, приподняли над краем и раскачали.
— Вы проснулись, Дафния? — спросил Мейсон, видя, что у нее затрепетали ресницы. Но это была единственная реакция со стороны девушки.
— Давай, Делла. Опускай ее!
Они разом опустили плечи и ноги Дафнии, и она шлепнулась в ванну, подняв фонтан брызг.
Раздался пронзительный вопль:
— Какого черта вы делаете?! Это же ледяная вода! Ах вы, сукин…
— Хватит, Дафния! — прикрикнул адвокат. — Вы отлично играли роль, но номер не прошел. Делла останется с вами, принесет вам из шкафа сухую одежду. После этого вы выйдете к нам и объясните, что вся эта комедия значит.
Мейсон вышел из ванной, прикрыв за собой дверь.
— Я окоченела! — пожаловалась Дафния, как только они остались наедине с Деллой.
— Снимите с себя эти мокрые вещи.
— Умоляю, добавьте горячей воды в ванну, я приму теплый душ, чтобы согреться.
— Черт побери, как ты узнал, Перри? — спросил Пол Дрейк.
— Понимаешь, когда мы начали ее водить по комнате, первые два шага она сделала совершенно нормально, потом вспомнила, что она находится в «состоянии наркотического сна», и сразу же ноги у нее стали «ватными». А еще через минуту вообще повисла на наших руках. Потом началось все сначала, играла она весьма старательно, но все же чуть переигрывала.
— Что сделать с содержимым ее желудка? — спросил доктор Селкирк.
— Забыть про него, — ответил Мейсон. — Спустите его в туалет и обмойте тазик. Счет пришлите мне, доктор. Я Перри Мейсон, адвокат. Вы помогли мне узнать все, что меня интересовало.
— Знаете, вы приняли довольно суровые меры… Девушка рассчитывала попасть в теплую ванну и неожиданно погружается в ледяную воду…
— Я ожидал, что это вызовет реакцию, — усмехнулся Мейсон, — но не рассчитывал на столь бурную…
Он замолчал, потому что раздался уверенный стук в дверь.
Доктор Селкирк вопросительно посмотрел на адвоката.
— Здесь девушки, — пробормотал адвокат, — по-моему, мы не должны отворять дверь.
Стук сделался более настойчивым.
Голос лейтенанта Трэгга потребовал:
— Отворите. Именем закона.
Мейсон пожал плечами. Доктор Селкирк нахмурился:
— Я здешний врач. Мы не имеем права не подчиняться таким распоряжениям.
Он подошел к двери и отворил ее. Трэгг удивился:
— Мисс Дафния Шелби у себя?
И только тут, заметив Перри Мейсона, с усталым вздохом в третий раз повторил все ту же фразу:
— Бога ради, вы-то что делаете здесь?
Мейсон пояснил:
— Мисс Шелби больна. Ее отравили барбитуратом. С ней в ванной комнате находится Делла Стрит. Я хочу с ней поговорить, когда она выйдет оттуда.
— И я тоже, — заявилОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com