Дело об искривленной свече - Страница 7

Изменить размер шрифта:
с-Вегаса.

— Есть и другие комиссионеры?

— Некто по имени Харри Ван Ньюис, тридцать пять лет, тощий, узкоплечий, с бледной кожей и темными глазами, довольно наглый и развязный. Тоже откуда-то из-под Лас-Вегаса, штат Невада. Занимает шестьсот семнадцатый номер в отеле «Корниш», если только когда-нибудь посчастливится его там застать. Моим людям до сих пор это не удавалось.

— Что скажешь про Милфилда?

— Непосредственно мы с ним не контактировали, просто навели справки. Лет пятидесяти четырех, с солидным брюшком, сохранившиеся кое-где волосы, светлые голубые глаза немного навыкате, что придает ему простодушный, бесхитростный вид, самоуверен. Довольно бесцеремонно похозяйничали эти ребята в округе!

— Покупают или арендуют?

— Покупают и заключают контракты.

— Почему ты сказал, что эта компания похожа на кролика в шляпе фокусника, Пол?

— За этими овечками скрывается что-то такое, чего никак не разглядеть. Я имею в виду человека-невидимку.

— С чего ты взял?

— Да так, просто разные мелочи…

— Это как раз тот человек, который мне нужен, — заявил Мейсон.

— Его будет трудно разыскать, уверяю тебя. Милфилд заключил сделку, которая требует огромной суммы наличными, причем немедленно. Он и человек, с которым он договаривался, отправились в банк на Бейкерсфилд. Милфилд достал из кармана чистый чек, проставил на нем требуемую сумму денег и просунул чек в окошечко. За окошечком раздалось какое-то бормотание, кассир отправился в кабинет управляющего и оставался там довольно долго. Очевидно, они звонили в Лос-Анджелес. Подпись на предъявленном Милфилдом чеке была весьма своеобразна: человек, ожидавший денег, не смог разобрать первое имя на подписи, но он уверяет, что фамилия была Бербенк. Это тебе о чем-нибудь говорит?

— Абсолютно ничего, кроме того, что мистер Бербенк наверняка именно тот человек, который мне нужен.

— Зачем он тебе, Перри?

Официально я хочу продать ему восемьдесят акров пастбищной земли приблизительно за сто тысяч долларов.

— Как это понять?

— Пол, неужели ты не учуял никакого запаха, пока занимался этим расследованием?

— Что ты имеешь в виду?

— Принюхайся. — Мейсон втянул носом воздух.

— Ну и что?

— Запах мести.

Дрейк присвистнул.

— Сколько они платили за землю? — поинтересовался Мейсон.

— Не дороже, чем были вынуждены. Пойми, Перри, сегодня суббота. Я работаю по данному делу чуть больше суток, и, хотя я направил туда порядочно людей, мне приходилось очень спешить. Так что ты не можешь…

— Я все понимаю, — сочувственно произнес Мейсон, — но я сам страшно спешу. Раз они приобрели эти земли, они перестанут стесняться. Пока сделка не оформлена, любой человек может вмешаться и все переиначить по-своему. Вот я и хочу предъявить свои условия в интересах женщины по имени Аделаида Кингсмен, которая лежит с переломом ноги в Сан-Франциско, уверенная, что она за свой участок вообще ничего не получит.

— Ну, — усмехнулся Дрейк, — ты сможешь прижать либо Милфилда, либо Ван Ньюиса…

— ОниОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com